10-06-2003, 10:00 PM
whoops news flash!
"She shall give birth to a son, and thou shalt call his name JESHU;"
John Wesley Etheridge
Now that's 3 translators that have translated this as the angel talking to Joseph and telling him that he would name the child.
Now come on. Are you gonna tell me that this person also didn't know what he was talking about?
And he translated it the same way by saying she named him. Now how are all 3 of these guys translating it the same way and your not?
I know you brushed off Murdock, but he spent considerable time going about looking at manuscripts and such, just as Lamsa did. I'm sure they both did some textual criticism amongst the manuscripts, as did Wesley.
The mistake is there. All three of them point it out, exact.
I wasn't even using another language against ya, such as your greek friends try to, I only speak english. I just took what was available from other translators and let their actions speak. I bet if I look around I can find another.
"She shall give birth to a son, and thou shalt call his name JESHU;"
John Wesley Etheridge
Now that's 3 translators that have translated this as the angel talking to Joseph and telling him that he would name the child.
Now come on. Are you gonna tell me that this person also didn't know what he was talking about?
And he translated it the same way by saying she named him. Now how are all 3 of these guys translating it the same way and your not?
I know you brushed off Murdock, but he spent considerable time going about looking at manuscripts and such, just as Lamsa did. I'm sure they both did some textual criticism amongst the manuscripts, as did Wesley.
The mistake is there. All three of them point it out, exact.
I wasn't even using another language against ya, such as your greek friends try to, I only speak english. I just took what was available from other translators and let their actions speak. I bet if I look around I can find another.