Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Khaburis Matthew 15:26
#7
ograabe Wrote:October 25, 2004

Dear Paul;

Thanks for your informative reply. Does this mean that your interlinear translation is based on the Peshitto rather than the Peshitta? I gues I am confused.

Sincerely,

Otto

Shlama Akhi Otto,

The steps involved in creating the Interlinear are:

(1) Copy the text of the Word Files (UBS Peshitto text) which is 95% the same as the eastern text
(2) Proof read word-for-word against the printed 1891 Mosul edition (eastern text)
(3) Translate

We will be adding a third level of poof-reading, that against the Khabouris manuscript.

Akhan Stephen Silver has volunteered to be on the Editing Committee (along with Larry Kelsey, Editor in Chief <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile --> ) and Rev. David Bauscher has also joined the translation team and will be working on other chapters and books.

Things are going to start picking up again. <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile -->
+Shamasha Paul bar-Shimun de'Beth-Younan
[Image: sig.jpg]
Reply


Messages In This Thread
Khaburis Matthew 15:26 - by nashama - 10-23-2004, 06:55 PM
Khaburis Matthew 15:26 - by nashama - 10-25-2004, 04:35 PM
[No subject] - by Paul Younan - 10-25-2004, 04:36 PM
[No subject] - by ograabe - 10-25-2004, 09:16 PM
[No subject] - by Paul Younan - 10-25-2004, 11:51 PM
[No subject] - by ograabe - 10-26-2004, 12:27 AM
[No subject] - by Paul Younan - 10-26-2004, 02:07 AM
[No subject] - by ograabe - 10-26-2004, 03:14 PM
[No subject] - by Paul Younan - 10-26-2004, 04:40 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)