03-21-2011, 02:09 PM 
		
	
	
		This might be an interesting detail, found only in the Peshitta.
It is mentioning -which- leg-bones were broken, ie the shin-bones. The Greek however, uses a common form of 'legs'.
What do you think about this?
	
	
	
	
It is mentioning -which- leg-bones were broken, ie the shin-bones. The Greek however, uses a common form of 'legs'.
What do you think about this?

 
 

 
