11-07-2013, 08:05 AM
And I didn't even notice these two replies until just now:
That's interesting to note, as in Classical dialects the divide is pretty firm. Perhaps it's an influence from Arabic? I'd have to check that.
Since about 80% of Old English that survives to present day is poetry, it's a pretty good chance. :-)
Indeed, the Mandaeans are quite "unorthodox" in many senses with a very unique faith and philosophy. Sadly, with the violence over in the middle east, many of them have immigrated to the US, and mostly lost the use of their own language to the point that Neo-Mandaic dialects have a great deal of variance in pronunciation. I'm presently working on an NEH grant with Rutgers to translate their Book of John into English for the first time, and it's quite fascinating to see the similarities intermingled with the differences.
.
Paul Younan Wrote:Incidentally, Akhi - Qrb is used heavily in modern eastern Neo-Aramaic for not only immediate relatives, but also for people like the best man/woman at the wedding. Or even godparents.
Also, Xm is also used extensively in the Hakkari group (Ashiret tribes) as "remember" in our Neo dialects. My own included. My own mother used to say "pkhem ly" (I remembered)
I can guarantee you we have nothing to do with any area west of the Euphrates. <!-- s--><img src="{SMILIES_PATH}/wink1.gif" alt="
" title="Wink" /><!-- s
-->
That's interesting to note, as in Classical dialects the divide is pretty firm. Perhaps it's an influence from Arabic? I'd have to check that.
Paul Younan Wrote:Ps. How did you know the old English phrase was a poem ? From one stanza I mean? The meaning is: "he first created for the children of men" from C?dmon's Hymn
Since about 80% of Old English that survives to present day is poetry, it's a pretty good chance. :-)
Paul Younan Wrote:SteveCaruso Wrote:... if you can get past the extremely plene and unorthodox orthography...
I can't. Which is one reason I never bothered to study it (the other, admittedly, is because we consider them unorthodox in person as well as in speech). <!-- s--><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="
" title="Smile" /><!-- s
-->
This is one dialect (and even their own alphabet) that I would agree with Distazo that it's more akin to Italian vs Spanish. Their speech is that odd to every other group of Aramaic speakers.
Indeed, the Mandaeans are quite "unorthodox" in many senses with a very unique faith and philosophy. Sadly, with the violence over in the middle east, many of them have immigrated to the US, and mostly lost the use of their own language to the point that Neo-Mandaic dialects have a great deal of variance in pronunciation. I'm presently working on an NEH grant with Rutgers to translate their Book of John into English for the first time, and it's quite fascinating to see the similarities intermingled with the differences.
.