Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Word play in aramaic and syriac
#37
Steve,

If this is a mechanism, say, the scribes took the Greek, and translated it into something with wordpuns and poetical constructions, how come we do not see this 'mechanism' in the Harklean Syriac? That is a literal translation of the Greek.

Have you ever looked at 1 Timothy 3:16?
(Source: A.G. Roth)
And truly great (w'sherirayt rab)
Is this divine mystery of righteousness; (haw arza hela d'kanota)
It is revealed in the flesh, (d'atgli b'besra)
Justified in the Spirit, (w'atzaddaq b'rokh)
Seen by angels, (w'atkhazi l'malaka)
Preached to the Gentiles, (w'atkeraz beyt ammah)
Believed on in the world, (w'athaymin b'almah)
And received up into glory, (w'astalaq b'shubkha).

This is a beautiful poem. And it also contains a hidden message which is fully fitting the person of Paul.

I simply don't buy it, that a text gets upgraded by simply translating it from Greek
<!-- l --><a class="postlink-local" href="http://www.peshitta.org/forum/viewtopic.php?f=9&t=138">viewtopic.php?f=9&t=138</a><!-- l -->

1 Timothy 3:16 also fully fits the model of interpretation which is called PRDS
<!-- m --><a class="postlink" href="http://paulproblem.faithweb.com/pardes.htm">http://paulproblem.faithweb.com/pardes.htm</a><!-- m -->

Since this is a -non fictive- and realistic aproach to Bible interpretation and we see it practised only in the Peshitta version of 1 Timothy 3:16, we must conclude that it originally was written in Hebrew Aramaic and I dare to speculate further, Paul (born in Tarsis of Cilicia) and Timothy lived in that area where Syriac was spoken for ages (it was also part of the Persian empire) so Paul entrusted this poem to somebody who was capable of understanding this language.
Reply


Messages In This Thread
Word play in aramaic and syriac - by memradya - 02-27-2013, 08:26 PM
RE: Word play in aramaic and syriac - by Thomas - 05-27-2020, 04:56 AM
Re: Word play in aramaic and syriac - by distazo - 02-28-2013, 04:10 AM
Re: Word play in aramaic and syriac - by Thirdwoe - 02-28-2013, 04:27 AM
Re: Word play in aramaic and syriac - by memradya - 02-28-2013, 05:06 PM
Re: Word play in aramaic and syriac - by distazo - 03-01-2013, 06:59 AM
Re: Word play in aramaic and syriac - by Thirdwoe - 03-01-2013, 07:45 PM
Re: Word play in aramaic and syriac - by memradya - 03-01-2013, 08:25 PM
Re: Word play in aramaic and syriac - by distazo - 03-01-2013, 08:40 PM
Re: Word play in aramaic and syriac - by Thirdwoe - 03-02-2013, 01:07 AM
Re: Word play in aramaic and syriac - by Thirdwoe - 03-03-2013, 07:29 PM
Re: Word play in aramaic and syriac - by memradya - 03-04-2013, 12:58 PM
Re: Word play in aramaic and syriac - by memradya - 03-04-2013, 08:47 PM
Re: Word play in aramaic and syriac - by distazo - 03-04-2013, 08:53 PM
Re: Word play in aramaic and syriac - by memradya - 03-05-2013, 04:37 PM
Re: Word play in aramaic and syriac - by distazo - 03-06-2013, 07:18 AM
Re: Word play in aramaic and syriac - by Thirdwoe - 03-06-2013, 07:48 AM
Re: Word play in aramaic and syriac - by Thirdwoe - 03-07-2013, 05:23 AM
Re: Word play in aramaic and syriac - by Thirdwoe - 03-07-2013, 06:23 AM
Re: Word play in aramaic and syriac - by distazo - 03-07-2013, 10:49 AM
Re: Word play in aramaic and syriac - by memradya - 03-07-2013, 05:16 PM
Re: Word play in aramaic and syriac - by Thirdwoe - 03-08-2013, 01:23 AM
Re: Word play in aramaic and syriac - by Thirdwoe - 03-08-2013, 04:11 AM
Re: Word play in aramaic and syriac - by Thirdwoe - 03-08-2013, 04:47 AM
Re: Word play in aramaic and syriac - by memradya - 03-08-2013, 01:25 PM
Re: Word play in aramaic and syriac - by memradya - 03-09-2013, 08:19 PM
Re: Word play in aramaic and syriac - by Thirdwoe - 06-25-2014, 02:46 AM
Re: Word play in aramaic and syriac - by Thirdwoe - 06-28-2014, 09:12 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)