![]() |
Question for Paul on Phil. 2:9 - Printable Version +- Peshitta Forum (http://peshitta.org/for) +-- Forum: New Testament (http://peshitta.org/for/forumdisplay.php?fid=3) +--- Forum: General (http://peshitta.org/for/forumdisplay.php?fid=7) +--- Thread: Question for Paul on Phil. 2:9 (/showthread.php?tid=993) |
Question for Paul on Phil. 2:9 - Larry Kelsey - 08-23-2004 Shlama Akhi Paul, What would be the best way to translate a phrase that contains the word [font=Estrangelo (V1.1)]Ygs0[/font] followed by a word whose verbal conjugation is Palpel (in this case- Phil. 2:9 - the word is [font=Estrangelo (V1.1)]hmrmr[/font]? 'Highly exalted' wouldn't capture the fulness of the Palpel conjugation. Also Acts 19:17 has [font=Estrangelo (V1.1)]Mrmrtmw[/font]- {Ethpalpal} See also James 1:9 and 4:10. BTW...the Greek text seems to 'run out of gas' when it comes to giving an equivalent for Palpel. Hmmm...... <!-- s ![]() ![]() ![]() Shlama w'Burkate, Larry Kelsey |