![]() |
translatio - Printable Version +- Peshitta Forum (http://peshitta.org/for) +-- Forum: New Testament (http://peshitta.org/for/forumdisplay.php?fid=3) +--- Forum: General (http://peshitta.org/for/forumdisplay.php?fid=7) +--- Thread: translatio (/showthread.php?tid=3322) |
translatio - sean - 06-13-2014 hi whats the translation of the peshitta of daniel 4-8 into english please, thank you Re: translatio - sean - 06-15-2014 In daniel 4-8 lamsa and the king james say '.... the spirit of the holy gods' , is this different in any other bibles? Re: translatio - enarxe - 06-16-2014 yes, it is plural "holy gods" (nun ending), spirit is singular, I don't think there is any space for other translation (if translated word for word) ... I guess the meaning of the whole phrase is "supernatural spirit". Maybe you could elaborate about the reason for the question ... ? (note the numbering of verses may differ 8=18=15 ) Re: translatio - Thirdwoe - 06-17-2014 King Neb was still a pagan at this point in time, and would have thought that there were a number of "gods", not just The One God, whom the Prophet Daniel worshiped. King Neb knew God's Holy Spirit was at work in the Prophet Daniel, but he attributed it to his false gods, rather than to the only True God. Later he came to know the truth of the matter though. <!-- s ![]() ![]() ![]() Re: translatio - sean - 06-17-2014 yes, holy gods is mentioned in more than one place in the kj, I was just wondering what the peshitta had in its translation |