Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Help :)
#4
Hi Dave,
Thank you so much for the information! Would it be OK if I used ADONAI in the places where MarYah appears? I want to make sure I can use this translation when I visit a synagogue without offending anyone.

I was able to find all the references you wrote except for the following:
Mt 10:5
Lu 9:52
Jo 4:5
Jo 8:48
Ac 8:5
Ac 8:9
Ac 8:14
Ro 16:6
1 Ti 6:2
Re 14:10

I suppose they are coincidences, words that have 'maryah' as part of their syllables, looks like 'Samaria' and 'Mary' spell similarly. But Re 14:10 I couldn't guess what happened. Could you explain MarYah in Re 14:10?
Thanks!

In Christ's love,
~Jasmine~
Reply


Messages In This Thread
Help :) - by Jasmine-FL - 08-24-2004, 07:36 PM
[No subject] - by gbausc - 08-24-2004, 09:21 PM
[No subject] - by byrnesey - 08-25-2004, 05:46 AM
[No subject] - by Jasmine-FL - 08-25-2004, 06:04 PM
[No subject] - by Jasmine-FL - 08-25-2004, 06:07 PM
[No subject] - by byrnesey - 08-25-2004, 09:54 PM
[No subject] - by byrnesey - 08-25-2004, 09:54 PM
[No subject] - by Jasmine-FL - 08-26-2004, 03:59 AM
[No subject] - by byrnesey - 08-26-2004, 04:32 AM
[No subject] - by gbausc - 08-26-2004, 03:38 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)