Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
This is ridiculous. A 7-way split word?
#1
As if that excitement over the "first" 4-way split word was not enough, here we have something potentially bigger.

Matthew 23:25

The last word has the variant among HEAPS of different Greek mss

akrasia - lack of self control
akaqarsia - unclean
adikia - unjust
akrasia adikia - cheeky Zorba was showing off! Showing two meanings from fw9!
pleonexia - covetousness
ponhria - wickedness
iniquitate - iniquity

Now I can see 2-4 of these meanings coming from the Aramaic fw9

So this is most definitely a split word (maybe a rarer 3-way or 4-way split) with even the oft-seen "split down the Alexandrian and Byzantine familes".

But I am no Aramaic expert. If one of you chaps can see all these meanings coming from fw9, or at least more than the 4 I see, we have a very very big split word indeed.

Please one of you experts somehow fiddle around with the roots... to make all these Greek words come from one Aramaic word, so we have a 7-way split word... Maybe you see words similar to fw9 that could have confused Zorba, leading to some of these other Greek meanings.
Reply
#2
Shlama Akhi Byrnesey:
This is exciting indeed! Your making me krazy... I'll check that. Catch you later!

Ab. Valentin
Reply
#3
Matthew 23:25

Nice found!

This is what I see in NA, to be exact:

akrasia - lack of self control = dis-order (etim: ???alfa privativa??? + krasia, rule, regulation); It???s the choice of NA: C, D, W, Q (Zeta), 0102, fam1 and 13, 33, and Koine Majority.
akaqarsia - unclean : S (Sigma) lectionary 844 (corrected), latin versions, sy synaitic and coptics; also in Cl (Clemence of Alexandria).
adikia - unjust: C, K, G (Gamma), 579, 700, pm(= ???per multi???: a large number of mss, when the Majority text is divided), f, Syriac Peshitta (?).
akrasia adikia - : W (+ adikia) and Syr Harklensis.
pleonexia - covetousness : M and ???pauci??? (few latins)
-
[ponjria - wickedness (I don???t see this variant in NA; maybe it???s so minoritarian that they didn???t have it account: they use to do that). Where did you see it, Akhi Byrnesey?]
-
iniquitate ??? iniquity: This is???nt either recorded in NA. It would be simply the translation in the LATIN mss (translated from Greek?). Curiously, The Vulgata has INMUNDITIA (uncleanness < akaqarsia).


All these meanings, I think, can perfectly be differents translations of the Aramaic [font=Estrangelo (V1.1)]fw9[/font]. So we could have here another FOUR (at least, getting rid of poneria and the Latin iniquitate) split word.
Sorry, Akhi Byrnesey for cooling down your enthusiasm for 7 ???Bible perfect number- split word! (To good to be true!) In any case your discovery is smashing! Could we call it quits? :-)

[font=Estrangelo (V1.1)]Fwx0b[/font]
Ab. Valentin
Reply
#4
Thanks for the manuscripts, but I already had mss <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile --> My main concern is the aramaic. I agree, that there are at least 4 from the 7 that are directly from the Aramaic. It would take an expert like Paul I think to say if it can refer to covet, iniquity (it does this too I think...) and most importantly, intemperance (as so many Greek mss have this - how did they get this if not from the aramaic?)

It would be dissapointing if it were "just 4", but hey, even 2-way split words are big proofs!
Reply
#5
I think this is a big proof. Variants like wickedness, unjust and iniquity seemed obvious to be but variants like covet and intemperance eluded me. However after consulting Aramaic experts, it was made known to me that ALL these variants are under the same root's umbrella of lexical range, as many of them are somewhat synonyms.

Which means that not only is this a valid split word (where the Greek variance is easily explained by the Peshitta), it is a 7-way split word.

The first septuple split word??
Reply
#6
Oh I just saw your 7-perfect Bible number comment Valentin my brother, so I just had to say. This is a PERFECT proof... Thanks for your help with some of the Greek mss that I didn't have.

Oh yeah and the only gripe with this is that it is in Matthew, which everyone knows to be Aramaic anyway...

Conclusion:
While this example may be enough to make Peshitta enthusiasts like me salivate at the mouth, Greek scholars would most likely scoff. You see, most Bible scholarship already concedes (at least in part) that Matthew was written in Aramaic (as was Hebrews). However, it still provides a nice confirmation of the Aramaic original of Matthew but also accomplishes far greater. It demonstrates that, YES, we WILL see split word examples, by comparing Aramaic originals to Greek translations. And it also serves as a nice comparator to the books that are more likely to have been written in Greek (like the Pauline Epistles ??? by this I mean that these books are just more likely to be ???Greek??? than Matthew and Hebrews, not that I believe they have Greek originals???), like Philemon. While seeing Matthew filled with Aramaicisms, split words, this rather large split word example, Semitic construction, etc, may not be impressive to scholars, the fact that these things are found in Philemon is quite significant.
Reply
#7
October 27, 2004

I would like to learn how you were able to find these variants. What resources do I need to be able to find these variants. I looked in my Logos Electronic version of NA27, but I don't know how to find variants using it.

I'd appreciate any advice....

Sincerely,

Otto
Reply
#8
All the stuff is here: <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.aramaicpeshitta.com/greek_nt_resources.htm">http://www.aramaicpeshitta.com/greek_nt_resources.htm</a><!-- m -->

I am very open and honest with my sources. I even have little articles here that can show you step by step to find your own split words and other proofs:

<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.aramaicpeshitta.com/AramaicNTtools/find_your_own_splitwords.htm">http://www.aramaicpeshitta.com/AramaicN ... twords.htm</a><!-- m -->

<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.aramaicpeshitta.com/AramaicNTtools/find_your_own_others.htm">http://www.aramaicpeshitta.com/AramaicN ... others.htm</a><!-- m -->

For this example, Clarke's commentary (surprisingly hehe) was a big help.
Download my free book at <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.aramaicpeshitta.com">http://www.aramaicpeshitta.com</a><!-- m -->
Was the New Testament Really Written in Greek?
Reply
#9
October 29, 2004

Dear Chris:

Thanks for those helpful web site references. They are terrific.

However, I noted that one listed a reference to the "Original Eastern Aramaic New Testament" given to you by Paul. As Paul has pointed out, there is no electronic version of the Eastern Peshitta, and those Aramaic texts on this web site are actually the Western versions.

Sincerely,

Otto
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)