Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Acts 12 Uploaded
#1
Feels good to be back in the swing of things..... <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile -->
+Shamasha Paul bar-Shimun de'Beth-Younan
[Image: sig.jpg]
Reply
#2
We all Thank You!
Reply
#3
Man, you don't muck around. 2 in one week! And just think, a lot of the epistles are very small <!-- sBig Grin --><img src="{SMILIES_PATH}/happy.gif" alt="Big Grin" title="Happy" /><!-- sBig Grin -->
Reply
#4
I used to do 3 or 4 a week.....let's see if I can work up to that pace again. <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile -->
+Shamasha Paul bar-Shimun de'Beth-Younan
[Image: sig.jpg]
Reply
#5
Shlama Akhi Paul & the Band of Peshitta Gypsies <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile --> ,

In 12:10, wouldn't 'gate of iron' be better than 'door of iron'? I noticed that you have translated [font=Estrangelo (V1.1)]09rt [/font] as 'gate' in all of the other instances. I thought you might want to stay consistent throughout the whole chapter!

Also, in 12:17, in the phrase "and he entered and relayed to them", wouldn't "related to them" be better?

Shlama w'Burkate, Larry Kelsey
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)