Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Mar Aphrahat and Yukhanan 10:27
#1
Shlama Akhi Yuri,

Looky, looky! <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile -->

Here is a quote from Mar Aphrahat's Demonstrations on Faith:

[font=Estrangelo (V1.1)]0n0 rm0d Mdmd Yhwdymltl ryg rm0
0ryhnb Jwtn0 Yhwrm0 0kw4xb Jwkl
[/font]

This is translated "For he said to his disciples: whatever I tell you in the darkness, proclaim in the light (Nahira)."

Now. let's looky-looky at how the Peshitta and Old Scratch read here:

Yukhanan 10:27:

Peshitta:
[font=Estrangelo (V1.1)]0ryhnb Jwtn0 Yhwrm0 0kw4xb Jwkl 0n0 rm0d Mdm
[/font]
"Whatever I tell you in the darkness, proclaim in the light (Nahira)."

Old Scratch:
[font=Estrangelo (V1.1)]0rhwnb Jwtn0 Yhwrm0 0kw4xb Jwkl 0nrm0d Mdm
[/font]
"Whatever I tell you in the darkness, proclaim in the light (Nuhra)."

See Akhi Yuri, the quote given by Mar Aphrahat not only matches the Peshitta 100% - but I've also demonstrated that there are two major differences between the quotation given by Mar Aphrahat and the Old Scratch:
  • (1) The "Emar ena" (I said) are two distinct words in Aphrahat, but a combined word in Old Scratch.
    (2) Instead of "Nahira" for "light" as Aphrahat and the Peshitta have it, Old Scratch has "Nuhra".

What Akhi? Does this mean that Mar Aphrahat was quoting from the Peshitta, paraphrasing - or quoting from a long-lost "Old Syriac Diatesseron?"

He certainly wasn't quoting Old Scratch! <!-- s:biggrin: --><img src="{SMILIES_PATH}/biggrin.gif" alt=":biggrin:" title="Big Grin" /><!-- s:biggrin: -->
+Shamasha Paul bar-Shimun de'Beth-Younan
[Image: sig.jpg]
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)