Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
book of Hebrews: better from Greek, or Aramaic?
mistranslations in Greek mss. at Lk 18:5 and 1 Cor 9:27

When Jesus spoke in Aramaic what became Luke 18:5, do you think he had the unjust judge express concern about possibly being physically attacked by a widow?
When 1 Cor 9:27 was originally written, do you think it mentioned: hitting below the eye? self-inflicted physical assault?

Luke 18:5 (NIV)
https://biblehub.com/luke/18-5.htm
https://biblehub.com/interlinear/luke/18-5.htm
yet because this widow keeps bothering me, I will see that she gets justice,
so that she won't eventually come and attack me!'"
5299/ hypōpiazē/ ὑπωπιάζῃ

5299. hupópiazó
https://biblehub.com/greek/5299.htm
hupópiazó: to strike under the eye
Original Word: ὑπωπιάζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: hupópiazó
Phonetic Spelling: (hoop-o-pee-ad'-zo)
Definition: to strike under the eye
Usage: I strike under the eye, hence: I bruise, treat severely, discipline by hardship, molest, annoy, harass, worry, exhaust.
HELPS Word-studies
5299 hypōpiázō (from 5259 /hypó, "under" and ōps, "eye") – properly, to strike under the eye, i.e. giving someone "a black eye."

Luke 18:5
http://dukhrana.com/peshitta/analyze_ver...ize=125%25
(Murdock) yet, because this widow troubleth me, I will vindicate her;
that she may not be always coming and troubling [Aramaic: m-h-r-a] me.
(Lamsa) Yet because this widow troubles me, I will avenge her,
so that she may not keep coming and annoy me.

http://dukhrana.com/lexicon/word.php?adr...ize=125%25
hrr vb. a/a to dispute
G View a KWIC
1 to hold a disputation CPA, Syr. ESSerm4 45:68 ... at all times, then, I disputed with the deniers in the synagogues (or: assemblies?).
C View a KWIC
1 to do wrong to CPA, Syr. OS MtSin20:13 ... my friend, I do you no wrong. P Gn26:11 ... whoever wrongs this man and his wife shall surely be killed . (a) to damage CPA, Syr. JulSok 451(222):7 ... EphBread 16:24b ... the fire held back its might and did not damage it. (b) to do oneself damage Syr. JSBhom 126:295 ... in this way show that you are the Messiah if you are not hurt. JSBhom 126:298 ... if you fall they will pick you up and you will not be harmed.
2 to trouble, annoy CPA, Syr, LJLA. P Esth7:4 ... for the enemy is not going to cease to trouble the king. P Dan6:3 ... TgProv25:20var.=Syr. ... so does impatience trouble a man's heart†.
Ct View a KWIC
1 to be damaged CPA, Syr.
....
Derivatives:
hr, hrˀ (*her, herrā) n.m. harm
hrh, hrtˀ (herrā, herṯā) n.f. litigation, strife
hrtn (herṯān) adj. litigious
hrr, hrrˀ (hrār, hrārā) v.n. noisy cat-fighting
hrr (harrār) adj. litigious, contentious
hrrh, hrrtˀ (harrārā, harrārtā) n.f. cat
hrrw, hrrwtˀ (harrārū, harrārūṯā) n.f. litigiousness
mhr, mhrˀ n.m. illness
mhr (mahhar) adj. injurious; vulnerable
mhrn, mhrnˀ (mahhərān, mahhərānā) nom.ag.C molester
mhrnw, mhrnwtˀ (mahhərānū, mahhərānūṯā) n.f. molestation

1 Corinthians 9:27 (NIV)
https://biblehub.com/1_corinthians/9-27.htm
https://biblehub.com/interlinear/1_corinthians/9-27.htm
No, I strike a blow to my body and make it my slave
so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.
5299/ hypōpiazō/ ὑπωπιάζω/ I batter

5299. hupópiazó
https://biblehub.com/greek/5299.htm
hupópiazó: to strike under the eye ....
5299 hypōpiázō (from 5259 /hypó, "under" and ōps, "eye") – properly, to strike under the eye, i.e. giving someone "a black eye."

1Cor 9:27
http://dukhrana.com/peshitta/analyze_ver...ize=125%25
(Etheridge) but my body I subdue [Aramaic: k-b-sh] and make subservient,
lest when to others I shall have preached, I my very self shall be rejected.
(Murdock) but I subdue my body, and reduce it to servitude;
lest, when I have preached to others, I myself should be a reprobate.

http://dukhrana.com/lexicon/word.php?adr...=khabouris
kbš vb. to tread on, subjugate
G View a KWIC
1 to tread on Qumran, JLAtg, Gal, Syr, Man, LJLA. TgO Num20:19 ... we shall ascend on the trodden road. PRK172.2 ... while the sandal is still on your foot, tread the thorn. (a) to subjugate OfAEg, JLAtg, Syr, BabMBK, Man. TAD B3.9 R.5 ... I shall not be able, nor a son or daughter, brother or sister, or anyone of mine, to subjugate him into being a slave. TgJ Jer34:16 ... you impressed them to be slaves and maidservants for you. P Gn1:28 ... fill the land and subjugate it. (a.1) to conquer Qumran, JLAtg, Gal, PTA, Syr, JBA, LJLA. TgO Num21:25var. ... P Dt2:34 ... P Ju9:45 ... BT San 109a(14) ... they threw some of that earth on it [i.e. the city] and captured it. (a.2) to overcome, subdue Gal, PTA, Syr. (a.3) to blaze a trail, make a road JLAtg. TgJ Is40:3 ....
2 to press Gal, Syr, JBA, Man. BT Šab 128b(25) ... one who slaughters a cock should press its feet into the ground. (a) to besiege Syr. P Ju1:8 ... (b) to bind, wrap JPAEpig, LJLA. Amu11 1.6 ... bound in non-copper chains. PJ Ex29:9 ... you should wrap them (for them?) turbans. © to lower Syr. PO9 507:6 .
3 to intercalate Syr. ENchr22 5:26 .
4 to cultivate Syr. Geop 2:11 .
5 to withhold, to hide JLAtg, Syr, JBA, LJLA. TgO Ex3:6 ... TgJ Is58:7 ... do not keep your eye away from your relative. BT BM 110a(22) ... he did indeed withhold (the document). BT Nid 39b(11) ... a hen which lays (an egg) one day and withholds one day. PJ Ex3:6 ... but Moses kept his face away.
6 to preserve, pickle Gal, Syr, JBA. WilkinsBhayro 104 ... among us they also pickle some of them in vinegar or in salt water. BT Men 50b(47) ...
7 to inlay, overlay JLAtg, LJLA. TgJ Is54:11 ... I am about to overlay the stones of your floors with stibnite... and adorn you with fine gems. TgEsth101:5 ... fruit and spice producing trees overlaid up to half with fine gold.
D View a KWIC
1 to subdue, thoroughly subjugate JLAtg, CPA, Sam, Syr, BabMBK, JBAg, Man, LJLA. TgJ Is20:1 ... he made war against Ashdod and conquered it. P Is2:19 ... JBABowl 84.1:8 ... so are all their enemies and oppressors subdued. (a) to tame, master OfAEg, Syr. TAD C1.1(Ahiqar) .187 ... two things are beautiful, yea three beloved by Shamash: he who drank wine and absorbs it, who mastered wisdom [and keeps it hidden?/glories not?] and who hears a matter and does not reveal it. KwD2 126:15 ... just as they tame a wild elephant using a tamed elephant. (b) to castigate Syr. AS 18:30 .
2 to preserve, pickle Gal.
3 to trod thoroughly JLAtg. TgJ Jer18:15 ... to go on improper roads on untrodden paths.
4 to till thoroughly Syr. Geop 2:11 ... we should till it in the autumnal equinoctial periods.
5 to inlay, overlay JLAtg. TgJ Amos6:4 ... who lie on couches inlaid with ivory.
C View a KWIC
1 to subjugate Syr. (a) to force to share a meal Syr. PSm 1675 . (b) w. b_ : to assign a task to a subordinate (or D?) Syr, LJLA. BHBS.E Econ 2.3.2 ... every master should assign his servant work naturally appropriate to him. TgIIChron 8:10 ... who were taskmasters for the people ...
Gt View a KWIC
1 to be subjugated JLAtg, Gal, PTA, Sam, Syr, Man, LJLA. TgO Num32:22 ... JulSok 215(104):3 ... P Nm32:22 ... P 1K(1)16:18 ... that GN had been conquered. (a) to be overcome Syr. ES2 86:42 . (b) (face) to display distress JLAtg, LJLA. TgO Gen4:5 ... PJ Gen4:6 ... why does the look on your face seem so down?.
2 to be stored up Syr. BBah 2065:5 .
3 to be intercalated Syr. Act14congr2 147:6 .
4 to be tilled Syr. Geop 2:15 ... before it is tilled they sow with barley in a furrow called a g'. Geop 2:3f. ... all the land fit to be tilled.
Dt View a KWIC
1 to be subjugated BabMBK, Man, LJLA. JBABowl 6.1:9 ...
2 to be crushed Man.
3 to be pickled Syr.
The common usage of this verb in the sense of "to pickle, to preserve" is due to the still widespread practice of pressing vegetables in brine to create a long-lasting product such as pickles and sauerkraut; see kbš #4 n.m.
....
Derivatives: ...
kbwš. kwbšˀ (kǝḇoš, kuḇšā) n.m. footstool
kbwš, kbwšˀ (kāḇōš, kāḇōšā) nom.ag. suppressor
kbwšy, kbwšyˀ (kḇūšē, kḇūšyā) n.m. subjugation
kbyš (kḇīš, kḇīšā) n.m. stepped on place
kbyš (kḇīš) adj. stored; submissive
kbyšw, kbyšwtˀ (kḇīšū, kḇīšūṯā) n.f. humility
kbš, kbšˀ (kǝḇeš/kēbaš, kiḇšā) n.m. path; footstool
kbš n.m. a type of basket (??)
kbš, kbšˀ (kǝḇāš, kǝḇāšā) v.n. pressure
kbš, kbšˀ (kǝḇeš, keḇšā) n.m. preserved with mustard
kbš, kbšˀ (*kḇeš, keḇšā) n.m. wether
kbšh, kbštˀ n.f. overbearing woman
kwbš, kwbšˀ (kubbāš, kubbāšā) v.n.D pressure
kwbšˀ n.m.
mkbšnw, mkbšnwtˀ n.f. subjugation
mtkbšn, mtkbšnˀ (meṯkaḇšān, meṯkaḇšānā) n.m. conquerable
mtkbšnw, mtkbšnwtˀ (meṯkaḇšānū, meṯkaḇšānūṯā) n.f. subjugation
Reply


Messages In This Thread
RE: book of Hebrews: better from Greek, or Aramaic? - by DavidFord - 03-11-2020, 01:05 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 5 Guest(s)