Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
book of Hebrews: better from Greek, or Aramaic?
How do you think Acts 2:30 originally read?

Acts 2:30 (HCSB)
https://www.biblegateway.com/passage/?se...rsion=HCSB
Since he was a prophet, he knew that God had sworn an oath to him to seat one of his descendants[a][b] on his throne.
a: Other mss add _according to the flesh to raise up the Messiah_
b: Lit _one from the fruit of his loin_

Acts 2:30
https://biblehub.com/texts/acts/2-30.htm
Westcott and Hort / {NA28 variants}
προφήτης οὖν ὑπάρχων, καὶ εἰδὼς ὅτι ὅρκῳ ὤμοσεν αὐτῷ ὁ θεὸς
ἐκ καρποῦ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ
καθίσαι ἐπὶ τὸν θρόνον αὐτοῦ,
RP Byzantine Majority Text 2005
Προφήτης οὖν ὑπάρχων, καὶ εἰδὼς ὅτι ὅρκῳ ὤμοσεν αὐτῷ ὁ θεός,
ἐκ καρποῦ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ
τὸ κατὰ σάρκα ἀναστήσειν τὸν χριστόν,
καθίσαι ἐπὶ τοῦ θρόνου αὐτοῦ,

Acts 2:30
http://dukhrana.com/peshitta/analyze_ver...ize=125%25
(Etheridge) For he was a prophet, and knew that the oath Aloha had sworn to him,
Of the fruit of thy loins I will cause to sit upon thy throne:
(Murdock) For he was a prophet, and he knew, that God had sworn to him by an oath:
Of the fruit of thy bowels, I will seat [one] on thy throne.
(KJV) Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that
of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;

====================================================================.
How do you think 1Cor 11:20 originally read?

1Corinthians 11:20
http://dukhrana.com/peshitta/analyze_ver...ize=125%25
(Etheridge) When then you are assembled, not as befitteth the day of the Lord you eat and drink,
(Murdock) When therefore ye come together, ye eat and drink, not as is becoming on the day of our Lord.
(KJV) When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper.

1 Corinthians 11:20
https://biblehub.com/1_corinthians/11-20.htm
Berean Literal Bible
Therefore, of you coming together in one place, it is not to eat the Lord's supper.
Aramaic Bible in Plain English
When therefore you assemble, it is not according to what is appropriate for the day of our Lord that you eat and drink.
Douay-Rheims Bible
When you come therefore together into one place, it is not now to eat the Lord's supper.
Young's Literal Translation
ye, then, coming together at the same place -- it is not to eat the Lord's supper;
Reply


Messages In This Thread
RE: book of Hebrews: better from Greek, or Aramaic? - by DavidFord - 02-24-2020, 03:48 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 5 Guest(s)