Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
book of Hebrews: better from Greek, or Aramaic?
Do you think "and the scribes" belongs in Mt 26:3? It's in the Peshitta and the by-A.D. 175 Diatesseron, and the Byz mss. listed below.

Matthew 26:3 (HCSB)
Then the chief priests[a: Other mss add _and the scribes_] and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

The complete text was present as of A.D. 175:

Diatesseron 44:3
Then gathered together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the court of the chief priest, who was called Caiaphas;

The original Aramaic of the Peshitta has the complete text:

Matthew 26:3 (Younan)
Then the rabbi-kahna [chief priests] and Sapra [Scribes] and elders of the people were gathered at the court of the Rab-Kahna [High Priest] who was called Qayapa.

https://biblehub.com/texts/matthew/26-3.htm
Westcott and Hort / {NA28 variants}
Τότε συνήχθησαν οἱ ἀρχιερεῖς
καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως τοῦ λεγομένου Καιάφα,

RP Byzantine Majority Text 2005
Tότε συνήχθησαν οἱ ἀρχιερεῖς
καὶ οἱ γραμματεῖς
καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως τοῦ λεγομένου Καϊάφα,

Mt PDF at http://www.willker.de/wie/TCG/
TVU 356
NA28 Matthew 26:3 ....
BYZ Matthew 26:3 ....
Byz K, P, D, 0255, 22, Maj, it(c, f, ff2, h, q, r1), Sy-P, Sy-H

.... W

txt P45, 01, A, B, D, L, Q, 0293, f1, 652, f13, 33vid, 372, 565, 700, 892, 1424, 2737, pc, Lat(a, aur, b, d, ff1, g1, l, vg), Sy-S, Co(+ mae-2)
Lacuna: C, Sy-C
B: no umlaut
Reply


Messages In This Thread
RE: book of Hebrews: better from Greek, or Aramaic? - by DavidFord - 12-21-2019, 01:13 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 5 Guest(s)