Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Ephesians 3:9
#1
Shlama to all,

     I enjoy the thoroughness of Payne-Smith's Compendious Syriac Dictionary. A case in point would be where in Ephesians 3:9 the Peshitta Text has "dispensation of the mystery" while the Greek text has "fellowship (koin-oh-nee-uh) of the mystery".  The Aramaic word 'medabranotha' is defined as such in the Compendious Syriac Dictionary---

 (a) guidance, direction ; steering; rule, government, administration; stewardship, leadership (b) manner of proceeding, action, course © prudence, foresight (d) a province, prefecture; the Divine dispensation, the providence, government or economy of God; often used of our Lord's whole doings with mankind esp. of His incarnation and life on earth, and in the plural, of His acts in the flesh.
 
 The Greek is not on the same page, so to speak.....
 
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2842: κοινωνία

κοινωνίακοινωνίας (κοινωνός), fellowship, association, community, communion, joint participation, contact; in the N. T. as in classical Greek
1. the share which one has in anything, participation; with the genitive of the thing in which he shares: πνεύματοςPhilippians 2:1τοῦ ἁγίου πνεύματος2 Corinthians 13:13 (14);τῶν παθημάτων τοῦ ΧριστοῦPhilippians 3:10τῆς πίστεωςPhilemon 1:6 (cf.Lightfoot); τοῦ ἱματος τοῦ Χριστοῦ, i. e. in the benefits of Christ's death, 1 Corinthians 10:16(cf. Meyer at the passage); τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ in the (mystical) body of Christ or the church, ibid.; τῆς διακονίας2 Corinthians 8:4τοῦ μυστηρίουEphesians 3:9 Rec. εἰςκοινωνίαν τοῦ υἱοῦ τοῦ Θεοῦ, to obtain fellowship in the dignity and blessings of the Son of God, 1 Corinthians 1:9, where cf. Meyer.
2. contact, fellowship, intimacyδεξιά κοινωνίας, the right hand as the sign and pledge of fellowship (in fulfilling the apostolic office), Galatians 2:9 (where see Lightfoot); τίς κοινωνίαφωτί πρός σκότος; what in common has light with darkness? 2 Corinthians 6:14 (τίς οὖνκοινωνία πρός Ἀπολλωνα τῷ μηδέν οἰκεῖον ἐπιτετηδευκοτι, Philo, leg. ad Gaium § 14 at the end; εἰ δέ τίς ἐστι κοινωνία πρός Θεούς ἡμῖν, Stobaeus, serm. 28 (i. p. 87, Gaisf. edition)); used of the intimate bond of fellowship which unites Christians: absolutely, Acts 2:42; with εἰς τό εὐαγγέλιον added, Philippians 1:5κοινωνίαν ἔχειν μεθ' ἡμῶνμετ'ἀλλήλων1 John 1:3, 7; of the fellowship of Christians with God and Christ, μετά τοῦπατρός καί μετά τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ1 John 1:3, 6, (which fellowship, according to John's teaching, consists in the fact that Christians are partakers in common of the same mind as God and Christ, and of the blessings arising therefrom). By a use unknown to secular authorsκοινωνία in the N. T. denotes:
3. a benefaction jointly contributed, a collection, a contribution, as exhibiting an embodiment and proof of fellowship (cf. Grimm, Exeget. Hdbch. on Wisd. 8:18, p. 176): 2 Corinthians 8:4εἰς τινα, for the benefit of one, 2 Corinthians 9:13ποιεῖσθαι κοινωνία (to make a contribution) εἰς τιναRomans 15:26; joined with εὐποιΐαHebrews 13:16. (Cf.Buttmann, § 132, 8.)  

  Shlama w'Burkate,  Larry Kelsey

.... if OIKONOMIA were used instead of KOINONIA in the Greek text, they would be saying essentially the same thing. We get our word 'economy' from the Greek OIKONOMIA.
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)