08-27-2015, 05:45 PM
You may wish to compare the article that gregoryfl linked with William Cureton's report per 1858. Preface, page vi treats the ܡܦܪܫܐ-header of Matthew's gospel.
B.t.w, Cureton's opinion that Curetonian Matthew wasn't translated from greek is rare nowadays.
B.t.w, Cureton's opinion that Curetonian Matthew wasn't translated from greek is rare nowadays.