Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Matthew 1:25
#1
From David Bauscher's translation:

"And he did not know her sexually until she delivered her firstborn son, and she called his name Yeshua."- Matthew 1:25

Here is Bauscher's interlinear reading:

(she delivered Him) Dilidata (until) adma (he knew her sexually) khacama (& not) w'la

(Yeshua) Yeshua (His name) Shmeh (& she called) w'qarat (the firstborn) bucara (her Son) l'Breh

This is pretty clear rhyming between bucara (the firstborn) and qarat (she called). I haven't caught a lot of rhyming in the Peshitta before by myself, but I thought you all would like this little example of rhyming found in the Aramaic.
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)