09-13-2003, 07:08 AM
8. Through the gate or door? ??? Luke 13:24
The KJV says: ???Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.???
The NIV says: ???He said to them, "Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.???
Versions that say gate or a variation thereof: ALT, Douay-Rheims, Geneva, KJ21, KJV, LITV, MKJV, NKJV, WE, Webster, Weymouth, YLT.
Versions that say door or a variation thereof: AMP, ASV, BBE, CEV, DARBY, ESV, GodsWord, Holman, ISV, NASB, NIV, NIV-UK, NLT, Rotherham, RSV, TEV.
Now, it just so happens that the Aramaic word ???tarea??? can be translated as both door and gate. Yet another indicator of Aramaic primacy.
???The reason why some translations of Luke 13:24 have "Strive to enter in at the strait gate (KJV) and others have "Strive to enter in by the narrow door (American Standard Version) is because of two meanings that the Aramaic word 'tarea' has:
Word Number: 23078
Meaning: door, gate, portal
Pronunciation: (Eastern) T'aREaA
(Western) T'aREoA
tr(wn N tr(wn)
1 Syr front door
tr( N tr()
1 passim gate
2 JLAGal,JLATg entrance
3 Syr + %dmalkA)% royal court
4 Syr capital
5 Syr strophe
6 Syr counsel
7 Syr %btar(e) )~xr:Ane)% elsewhere
8 Syr %tra( satwA)% beginning of winter
9 JBA market price
tr(#2 N tr()
1 Syr,BibAr,CPA gatekeeper
tr(yw N tr(ywt)
1 Syr job of gatekeeper
Also the Compendious has a) a gate, door, entrance
Both editions of the Textus Receptus (Stephanus-1550 and Scrivener-1894) as well as the Byzantine Majority text have meaning 'gate' while the Alexandrian text has meaning 'door.'
The standard editions that have 'door' instead of 'gate' are as follows:
Griesbach 1805, Lachmann 1842, Tischendorf 1869,
Tregelles 1857, Alford 1849 as revised in 1871,
Westcott & Hort 1881, Collation in progress of Nestle 1927 as revised in 1941 (17th). Nestle-Aland 1979 (Aland et al. 1979)??? - Larry Kelsey
Acknowledgements: Thanks to Larry Kelsey for this split word.
The Byzantine and Alexandrian versions are split right down the middle, but ???tarea??? can have both meanings. So the score is still 2-2.
The KJV says: ???Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.???
The NIV says: ???He said to them, "Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.???
Versions that say gate or a variation thereof: ALT, Douay-Rheims, Geneva, KJ21, KJV, LITV, MKJV, NKJV, WE, Webster, Weymouth, YLT.
Versions that say door or a variation thereof: AMP, ASV, BBE, CEV, DARBY, ESV, GodsWord, Holman, ISV, NASB, NIV, NIV-UK, NLT, Rotherham, RSV, TEV.
Now, it just so happens that the Aramaic word ???tarea??? can be translated as both door and gate. Yet another indicator of Aramaic primacy.
???The reason why some translations of Luke 13:24 have "Strive to enter in at the strait gate (KJV) and others have "Strive to enter in by the narrow door (American Standard Version) is because of two meanings that the Aramaic word 'tarea' has:
Word Number: 23078
Meaning: door, gate, portal
Pronunciation: (Eastern) T'aREaA
(Western) T'aREoA
tr(wn N tr(wn)
1 Syr front door
tr( N tr()
1 passim gate
2 JLAGal,JLATg entrance
3 Syr + %dmalkA)% royal court
4 Syr capital
5 Syr strophe
6 Syr counsel
7 Syr %btar(e) )~xr:Ane)% elsewhere
8 Syr %tra( satwA)% beginning of winter
9 JBA market price
tr(#2 N tr()
1 Syr,BibAr,CPA gatekeeper
tr(yw N tr(ywt)
1 Syr job of gatekeeper
Also the Compendious has a) a gate, door, entrance
Both editions of the Textus Receptus (Stephanus-1550 and Scrivener-1894) as well as the Byzantine Majority text have meaning 'gate' while the Alexandrian text has meaning 'door.'
The standard editions that have 'door' instead of 'gate' are as follows:
Griesbach 1805, Lachmann 1842, Tischendorf 1869,
Tregelles 1857, Alford 1849 as revised in 1871,
Westcott & Hort 1881, Collation in progress of Nestle 1927 as revised in 1941 (17th). Nestle-Aland 1979 (Aland et al. 1979)??? - Larry Kelsey
Acknowledgements: Thanks to Larry Kelsey for this split word.
The Byzantine and Alexandrian versions are split right down the middle, but ???tarea??? can have both meanings. So the score is still 2-2.