10-14-2013, 10:09 PM
Etheridge:
and is known [Or, acknowledged.] (to be) the Son of Aloha by power, and by the Holy Spirit, who raised him from among the dead, Jeshu Meshiha our Lord
Many Bibles translate this totally different.
Like Lamsa (And who came to be known as the Son of God with power and with the Holy Spirit, because he arose from the dead, and he is Jesus Christ our LORD):
I think that
"wabruh qdush d'qamo men beyt meyte" should be translated as: "
"and in the holy spirit who raised (him) from the death"
What do you think?
Thanks!
and is known [Or, acknowledged.] (to be) the Son of Aloha by power, and by the Holy Spirit, who raised him from among the dead, Jeshu Meshiha our Lord
Many Bibles translate this totally different.
Like Lamsa (And who came to be known as the Son of God with power and with the Holy Spirit, because he arose from the dead, and he is Jesus Christ our LORD):
I think that
"wabruh qdush d'qamo men beyt meyte" should be translated as: "
"and in the holy spirit who raised (him) from the death"
What do you think?
Thanks!