Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Name hope vs. islands law
#46
Isaiah 61 (Complete Jewish Bible):
1. The Spirit of Adonai ELOHIM is upon me, because ADONAI has anointed me to announce good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted; to proclaim freedom to the captives, to let out into light those bound in the dark;

LXX:
61:1 The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me; he has sent me to preach glad tidings to the poor, to heal the broken in heart, to proclaim liberty to the captives, and recovery of sight to the blind;

Dr. John W. Etheridge's English Peshitta translation:
Luke 4:18 - The Spirit of the Lord is upon me, Because he hath anointed me to evangelize to the poor, And hath sent me to heal the contrite in heart, To proclaim to the captives release, And to the blind, vision, And to assure the contrite by remission,

Ceriani_Syro-Hexaplaris Ambrosianus:
Is. 61:1
...sight to the blind...

Ceriani Veteris Testamentum:
Reply
#47
Isaiah 61:1 (my attempt on translating Ceriani Veteris Testamentum) - The Spirit of MarYa Elaha has upon me on account of MarYa anointing me and has sent me to preach good news to the poor ones, and strengthen the brokenhearted ones, and to proclaim freedom to captives, and to release the prisoners."


It looks like Luqa may have used Aramaic OT Hexaplaris version instead of Aramaic Peshitta Tanakh.
Reply
#48
Quote:It looks like Luqa may have used Aramaic OT Hexaplaris version instead of Aramaic Peshitta Tanakh.
At the beginning of the books it should say if it is tradition of LXX.

Jewish Bible at <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.biblestudytools.com/cjb/isaiah/7.html">http://www.biblestudytools.com/cjb/isaiah/7.html</a><!-- m -->:
Is. 7
15 By the time he knows enough to refuse evil and choose good, he will [have to] eat curdled milk and [wild] honey. 16 Yes, before the child knows enough to refuse evil and choose good, the land whose two kings you dread will be left abandoned.

LXX:
Is. 7
Butter and honey shall he eat, before he knows either to prefer evil or choose the good. 16 For before the child shall know good or evil, he refuses evil, to choose the good; and the land shall be forsaken which thou art afraid of because of the two kings.

No comments.

Aramaic (Ceriani Veteris testamentum):


Aramaic OT Hexaplaris:
Reply
#49
Unfortunately, I don't have access to Hexaplaris as much as I have for Ceriani Veteris Testamentum.

Let's look into Isaiah 7:15.

Isaiah 7:15 (my attempt on translating Ceriani Veteris Testamentum) - Butter (thickened milk) and Honey he shall eat, that he will know to reject evil and to choose Good.

Isaiah 7:16 (my attempt on translating Ceriani Veteris Testamentum) - For until the boy will know to reject evil and to choose Good, the land will be left to oppress you in it from before 2 kings.

From before - "men qdam" in Aramaic - I think "from before" means "in the presence" of 2 kings.
Reply
#50
Is.7:16
Aramaic Old Testament (Ceriani_Syro-Hexaplaris Ambrosianus):
"before the boy will learn to know good or evil, he maasas evil to elect good..."
Reply
#51
Does maasas mean "to reject"? In Ceriani Veteris Testamentum, the word maslio means to reject. It does sound similar to maasas.
Reply
#52
I just transliterated since do not know how to translate it.
Reply
#53
Oh Ok. I will look into the word when I get a chance.
Reply
#54
I looked at Hexaplaris and saw the word "Maatsa" (infinitive of "Atsa"). It means to compel or to force in Thackston's book.
Reply
#55
Thank you. Maybe in other dictionaries it has more meanings..
"before the boy will learn to know good or evil, he maasas evil to elect good..."
Since I trust more context than dictionaries then to "force evil" does not make sense.
In LXX it means to "reject evil".
Since Jesus Christ was sinless then it sounds that before the child came telling good from evil he already rejected evil. It makes complete sense.
Reply
#56
Chronology according to Samarita, LXX, Masoretic texts etc.
In the document click the below tabs to browse
<!-- m --><a class="postlink" href="http://kiel0.home.xs4all.nl/SeptMasorTables.xls">http://kiel0.home.xs4all.nl/SeptMasorTables.xls</a><!-- m -->
Reply
#57
Gen 2:2
The LXX., The Samaritan, and The Aramaic texts all read "the sixth day" instead of "the seventh day", upon which God ended all His works. And if I'm not mistaken, these three texts, predate the oldest copy we have for The Hebrew Masoretic text. It looks like the verse has not survived in the Dead Sea Scrolls copies.
Reply
#58
Quote:It looks like the verse has not survived in the Dead Sea Scrolls copies.
What about if "it did not survive"? <!-- sWink --><img src="{SMILIES_PATH}/wink1.gif" alt="Wink" title="Wink" /><!-- sWink -->
For about 70 years the DSS are hidden from public view.
Scared that Masoretic text will be exposed? Logically looks like.
Reply
#59
I checked Payne's dictionary for "Atsa" and found out that "Atsa" can also mean "to resist" or "to fight against."

One of the deceptive natures of Dead Sea Scrolls is to make it look like Hebrew was always the major spoken language of Israel and Aramaic was always a secondary language to Jews.

But through New Testament and Josephus, we know that Aramaic was the only spoken language of Jews in first century Israel and also up to 130 AD. Not a single person used Hebrew as a spoken language in first century Israel.

We now know that it was the Evil Bar Kokhba who was responsible for bringing back Hebrew as the spoken language instead of Aramaic.

Many Hebrew Idioms were borrowed from Aramaic idioms and many Aramaic words were borrowed into Hebrew during the restoration of Hebrew as a spoken language during Bar Kokhba revolt (132-135 AD). Words like Rabb, Rabbi, Mammon, Corban, are Aramaic words that were borrowed into Hebrew.
Reply
#60
Akhan Konway,

"Hebrew" is Aramaic that had become Canaanized over centuries.

These tribes came from Aramean stock. It does not make sense that they spoke a language that was different from their immediate relatives. There is no logical way to explain that scenario. The ancient Arameans did not speak "Hebrew."

Likewise, Arabic is really Aramaic that had become "Egyptianized". These people came from Aramean stock. It's impossible that Ishmael could not understand the speech of his Aramean father Abram. His mother Hagar onviously spoke Egyptian as her native tongue, and Aramaic with her masters Abraham and Sarah.

If you take a bunch of Aramaic people and stick them in Canaan for a few centuries, their language will evolve into something like Hebrew. They will even take the writing of the Canaanites as their own.

If these people were not Arameans and if they did not speak Aramaic, then the scriptures are lying to us.

If suddenly Abraham forgot Aramaic when he crossed over the Euphrates river from Mesopotamia the land of his father, then maybe we should all become Hebrew primacists.

The fact of the matter is that Aramaic has always been the language of the Hebrews. It's not a foreign language they just learned to speak in the first century. It was an older language to them than "Hebrew" was. The educated among them understand that. The uneducated nationalists among them refuse to.

The video below is all in Aramaic, but the professor from Tel Aviv explains how Aramaic is the language of the Jews.

<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.youtube.com/watch?v=OZvs2STYqqw">http://www.youtube.com/watch?v=OZvs2STYqqw</a><!-- m -->

+Shamasha
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)