01-09-2013, 02:54 AM
I noticed he some-times renders MarYah as "Alaha" when it is referring to YHWH, and always as "the Master" or "Master" when it refers to The Anointed One.
Poll: The need for a free, public domain, and non-copyright English version of the Eastern Peshitta You do not have permission to vote in this poll. |
|||
Yes, get a group of volunteers who know Aramaic and will try to do this from scratch using the Aramaic manuscripts available. <Except the Khabouris - which is copyrighted> | 1 | 7.69% | |
Yes, get a group to instead revise the existing translations (Etheridge or Murdock) using the Eastern / ACoE manuscripts and also consulting Etheridge, Murdock, and Norton texts. <Not using the Khabouris though, because it is copyrighted. > | 0 | 0% | |
Yes, but rather assemble a group of volunteers to help update and complete the Paul Younan Interlinear. | 3 | 23.08% | |
Or...translate the Khabouris manuscript, if provided permission from the copyright holder(s). | 3 | 23.08% | |
No, rather request that the upcoming CoE translation fulfil the role of "free", "non-copyright" and "public domain" version of the Bible. | 3 | 23.08% | |
NO! There is NO need for another translation of the Bible to be out there! | 1 | 7.69% | |
No! Do it yourself! I won't partake in this. | 1 | 7.69% | |
I don't care. | 1 | 7.69% | |
Total | 13 vote(s) | 100% |
* You voted for this item. | [Show Results] |
What's your opinion on this?
|
« Next Oldest | Next Newest »
|