10-24-2012, 05:40 AM
Quote:So he used several editions of the Peshitto in his translation. I still find it interesting that he almost always went with the Peshitta reading instead of the Peshitto.
Well, its not that simple though. These several editions he consulted in making his translation, are not Manuscripts themselves, but edited versions from various Manuscipt sources...some Eastern, some Western it would seem...though I don't know which ones are which, unless I can look at them. It seems that if he knew about the differances, Etheridge believed that the Eastern readings were the more ancient and correct and so went with them.
If we have anyone here who may know about these various editions that Ehteridge consulted, it would be great to know about them more.
Blessings,
Chuck