09-18-2012, 03:06 AM
Hi, other questions on Paul Younan interlinear....
1.) Mark 1:2 reads "as it is written BY Eshaya the prophet" -- but the Greek text reads IN Isaiah the prophet. Does the Aramaic allow "IN" to be translated or does the Peshitta text only read "BY"???
2.) Mark 13:30 reads "tribe" -- are there other words that seem more fitting to translate? Could "nation" be used??
3.) Is Paul's translation good enough to be used for the church setting? (Is it profitable for teaching, reproof, correction, and training in righteousness -- 2 Tim. 3:16)
For #3, akh Paul, your input would be appreciated.
~DC
1.) Mark 1:2 reads "as it is written BY Eshaya the prophet" -- but the Greek text reads IN Isaiah the prophet. Does the Aramaic allow "IN" to be translated or does the Peshitta text only read "BY"???
2.) Mark 13:30 reads "tribe" -- are there other words that seem more fitting to translate? Could "nation" be used??
3.) Is Paul's translation good enough to be used for the church setting? (Is it profitable for teaching, reproof, correction, and training in righteousness -- 2 Tim. 3:16)
For #3, akh Paul, your input would be appreciated.
~DC