02-29-2012, 09:00 PM
When I read phonetically the PEshitta to English using Dukhrana.com it reads a Meliti, not as Melita. Right?
Meliti, is the ancient name of the island Cephalonia, which is a big island at the coast of Greece.
There is lots of geological and historical argument to doubt the traditional 'malta' (Melita) translation for reasons which are known at biblecritics web-sites that point out that vipers never have been at Malta.
For more evidence, see this site below.
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.ionion.com/english/kefalonia/culture/monasteries/enstpaul.htm">http://www.ionion.com/english/kefalonia ... stpaul.htm</a><!-- m -->
Meliti, is the ancient name of the island Cephalonia, which is a big island at the coast of Greece.
There is lots of geological and historical argument to doubt the traditional 'malta' (Melita) translation for reasons which are known at biblecritics web-sites that point out that vipers never have been at Malta.
For more evidence, see this site below.
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.ionion.com/english/kefalonia/culture/monasteries/enstpaul.htm">http://www.ionion.com/english/kefalonia ... stpaul.htm</a><!-- m -->