02-10-2010, 06:55 PM
La` T'eT'LuWN QuWD:Sho` L:KaL:K'e`
10878 8873 18208 10183 Not ye-to-give the-holiness to-the-dogs
10878 22596?? ????? 10183 Not ye-to-hang an-earring to-the-dogs
The 22596 example is certainly an intriguing one. And "earring" would be a natural resultant of "to-hang", if it is "to-hang". No doubt, the "hang an earring" phrase is more contextually relevant to the rest of the verse with its use of "pearls".
Lexicons. Sometimes a bad stone is set in them, and then a lot of other bad stones piled upon that one. More conclusive evidence would be if "earring/nose-ring" was indeed used elsewhere, with the QDSh root as its source. So in the 6 examples given by Paul, the Hebrew has its own root for "ring", typically (NeZeM) I think, but the Aramaic does indeed render the Hebrew word for "ring" in the form of ???????????????? (QoSho`).
Interesting though, that the 1905 would contain then not only a pointing of question, but also the addition of a matres lecionis, the "W" in (QuWD:Sho`). Never-the-less, a pretty solid argument in my opinion, by Paul, for something like "hang an earring" instead of "give the holiness".
10878 8873 18208 10183 Not ye-to-give the-holiness to-the-dogs
10878 22596?? ????? 10183 Not ye-to-hang an-earring to-the-dogs
The 22596 example is certainly an intriguing one. And "earring" would be a natural resultant of "to-hang", if it is "to-hang". No doubt, the "hang an earring" phrase is more contextually relevant to the rest of the verse with its use of "pearls".
Lexicons. Sometimes a bad stone is set in them, and then a lot of other bad stones piled upon that one. More conclusive evidence would be if "earring/nose-ring" was indeed used elsewhere, with the QDSh root as its source. So in the 6 examples given by Paul, the Hebrew has its own root for "ring", typically (NeZeM) I think, but the Aramaic does indeed render the Hebrew word for "ring" in the form of ???????????????? (QoSho`).
Interesting though, that the 1905 would contain then not only a pointing of question, but also the addition of a matres lecionis, the "W" in (QuWD:Sho`). Never-the-less, a pretty solid argument in my opinion, by Paul, for something like "hang an earring" instead of "give the holiness".