Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Potter in MT 26 A translation mistake
#3
So if it aint potter it means that the Peshitta changed the original term leper to potter or the description for a person who was a potter is being used in this verse.

I would like to hear Shamasha Paul's view on this verse.
Reply


Messages In This Thread
Re: Potter in MT 26 A translation mistake - by Alan G77 - 11-05-2011, 11:25 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)