Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
What is the meaning of Mushlam?
#1
Hello,

What is the meaning of Mushlam, Luke 6:40?

Shlama.
Reply
#2
hi anthea26

This iss not the first time I have heard this word associated with Luke 6:40.

And it is Muslims [note the similarity] who bring this up. this word some how prove the word 'Musliim' was used by Yeshua, thus the muslims claim that Yeshua was telling people to become 'Muslims'.

Of the ones I asked where they got the word from, they always say 'the aramaic NT'.

When one checks the Peshitta Aramaic NT, no such word exists.

I am inclined to believe that this is a case of "because i read it on the internet, it musdt be true" <!-- s:crazy: --><img src="{SMILIES_PATH}/crazy.gif" alt=":crazy:" title="Crazy" /><!-- s:crazy: -->
[the blind leading the blind"]

This probably does not answer your Question, but i thaught it was important enough to give the background for that word being associated with Luke 6:40. (But do correct me if i am wrong.)

iinstead of "Mushlam", Luke 6:40 uses a word like, "D'GaMiYR".

But for the meaning of "Mushlam" I will wait to hear the Aramaic experts give its meaning.

Peace of the Messiah be with you all.
Reply
#3
The closest thing to your question I could find in the Peshitta is Luke 4:6, is this what you meant? It reads "d'li mashlam" and literally means "which is to me delivered." This word is simply following standard rules of the language for a derivative from shalam, which means to complete, to be perfect, to fill, etc.
I suppose one might come along and insist that Jeremiah 48:2 is speaking about mad men? "Also thou shalt be cut down, O Madmen." <!-- s:lol: --><img src="{SMILIES_PATH}/laugh.gif" alt=":lol:" title="Laugh" /><!-- s:lol: --> It's a much more farfetched claim than the one related to the topic, but it's all grasping at straws and truth bending.
Reply
#4
Aaron S Wrote:The closest thing to your question I could find in the Peshitta is Luke 4:6, is this what you meant? It reads "d'li mashlam" and literally means "which is to me delivered." This word is simply following standard rules of the language for a derivative from shalam, which means to complete, to be perfect, to fill, etc.
I suppose one might come along and insist that Jeremiah 48:2 is speaking about mad men? "Also thou shalt be cut down, O Madmen." <!-- s:lol: --><img src="{SMILIES_PATH}/laugh.gif" alt=":lol:" title="Laugh" /><!-- s:lol: --> It's a much more farfetched claim than the one related to the topic, but it's all grasping at straws and truth bending.


And Satan is the one doing the speaking there. <!-- sWink --><img src="{SMILIES_PATH}/wink1.gif" alt="Wink" title="Wink" /><!-- sWink --> Oh I better stop. <!-- s:biggrin: --><img src="{SMILIES_PATH}/biggrin.gif" alt=":biggrin:" title="Big Grin" /><!-- s:biggrin: -->
Reply
#5
Shlama,

Thank you for your contributions. I was able to find it on an online dictionary. Thank you for the additional information.

Quote:Peace of the Messiah be with you all.
I second that.

<!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile -->
Reply
#6
The Hebrew word "Mushlam" comes from the root "Sh L
M". "Shalom" which comes from the
same root means "peace". The Arabic
word "Muslim" comes from the root "S
L M". "Salam" means "peace".
"Salem" means "safe". Also taken from the

Aramaic bible society, <!-- m --><a class="postlink" href="http://home.comcast.net/~rzuberi/">http://home.comcast.net/~rzuberi/</a><!-- m -->
index_files/page0005.htm , and <!-- m --><a class="postlink" href="http://home.comcast.net/~rzuberi/">http://home.comcast.net/~rzuberi/</a><!-- m -->
articles/
Being_Like_The_Teacher.pdf.
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)