Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Acts 17:26 (Age/Life or Habitation?)
#1
And of one blood hath he made the whole world of men, that they might dwell on the face of all the earth: and he has separated the seasons by his ordinance; and he had set bounds to the life of mankind:

The same word for 'life/habitation/residence/sojourn' (wmr) is also used in 1 Timothy 2:2 where it clearly indicates to the life (living) not the homes or mansions, or territories of people.
As indicated; the word 'wmr', also can be translated to habitation and so the Greek bible has katoika, which means habitations/territories.

The Greek Paul thus says that mankind?s habitation is limited between certain boundaries. However, I doubt if Paul's listeners really understood it that way. Even now, there are people (scientists, soldiers) living on Antarctica. No Godly finger restricted them from living there.

But, if Paul said: "Mankind is limited of age(life), God set the boundaries." YES, I understand that. (See also Lamsa bible)

The Greek word, however, cannot be translated to 'age/life' and so we see, that an Aramaic word, which can have several meanings was translated but got a lesser meaningful thought.
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)