07-18-2010, 03:10 PM
Shlama akhi,
i think there is something to this for sure. my personal reason is that i've seen different definitions of this same QRB root used in close proximity elsewhere in the Peshitta. so it seems to perhaps have been an intentional and well-known play. i wonder if it is something normally found still today in the cultural setting?
i've got to run at the moment, but i'll share the other passages later this evening if you'd like to see them.
Chayim b'Moshiach,
Jeremy
i think there is something to this for sure. my personal reason is that i've seen different definitions of this same QRB root used in close proximity elsewhere in the Peshitta. so it seems to perhaps have been an intentional and well-known play. i wonder if it is something normally found still today in the cultural setting?
i've got to run at the moment, but i'll share the other passages later this evening if you'd like to see them.
Chayim b'Moshiach,
Jeremy