04-13-2010, 05:20 PM
Welcome to the board Jon. You may have been referring to 1Tim 6:10.
K:S in Hebrew is "silver". So it is likely that it is "silver" in Aramaic as well.
R:Ch:M in Hebrew and Aramaic tends to denote "favor", "preference", "likeability" etc. I am skeptical that the word "love" is an appropriate translation for it. Better perhaps for the Ch:B stem.
My guess at this time, is that the Aramaic is somewhat in this manner:
The root of that, of all them the bad; being him the preference of silver.
And being the men, of much they be desired to him.
And from the faith they stray, and their soul, they lead to the miseries the many.
K:S in Hebrew is "silver". So it is likely that it is "silver" in Aramaic as well.
R:Ch:M in Hebrew and Aramaic tends to denote "favor", "preference", "likeability" etc. I am skeptical that the word "love" is an appropriate translation for it. Better perhaps for the Ch:B stem.
My guess at this time, is that the Aramaic is somewhat in this manner:
The root of that, of all them the bad; being him the preference of silver.
And being the men, of much they be desired to him.
And from the faith they stray, and their soul, they lead to the miseries the many.