Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Correct translation
#8
ograabe Wrote:In Revelation 16:2 Lamsa has "malignant sore", again suggesting cancer.

Otto

Shlama Akhi Otto:
So What? So Lamsa "translated" ?????????????? ?????????????? as "malignant sore". We're dealing with the Hebrew TN"K which was "translated" into Aramaic. Isn't it common sense to defer to the Hebrew in Job rather than to Lamsa's translation from the Peshitta in either the book of Job or the book of Revelation? Does every instance of ?????????????? in Exodus and Leviticus mean "cancer"? Does not ?????????????? mean "nasty/evil"? George Lamsa is not always 100% in his translation, is he? What gives?

Shlama,
Stephen
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.dukhrana.com">http://www.dukhrana.com</a><!-- m -->
Reply


Messages In This Thread
Correct translation - by sean - 11-12-2008, 10:05 AM
Re: Correct translation - by Stephen Silver - 11-12-2008, 07:20 PM
Re: Correct translation - by sean - 11-12-2008, 08:30 PM
Re: Correct translation - by Stephen Silver - 11-12-2008, 08:47 PM
Re: Correct translation - by Doug - 11-13-2008, 12:46 PM
Re: Correct translation - by Stephen Silver - 11-13-2008, 05:47 PM
Re: Correct translation - by ograabe - 11-13-2008, 09:58 PM
Re: Correct translation - by Stephen Silver - 11-14-2008, 12:41 AM
Re: Correct translation - by ograabe - 11-14-2008, 05:18 PM
Re: Correct translation - by Stephen Silver - 11-14-2008, 06:04 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)