Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Questions about the Aramaic English New Testament
#11
No, Andrew used PAUL YOUNAN'S translation.

Paul's Gospel's and part of Acts.

He used Murdock's translation, and "tweaked it".

The same thing for Paul Younan's translation.

Do YOU want a second copy of Paul Younan's translation?

I DON'T, and this IS NOT WHAT I PAID FOR!

AND Andrew used the Khabouris Codex to straighten it all out...........he finally "tweaked it" with the Khabouris Codex.

NONE of this is "a transliteration" or "a translation"

NONE OF IT.

It's someone "tweaking" what ALREADY EXISTS.

And this BS of a first translation not being without flaws.

Even James Trimm only had three or four mistakes in his HRV (in the whole NT).

I've had first editions of EVERY Aramaic to English New Testament EXCEPT 'The Way International's', and George Lamsa's (but I have one of those on the way, to REPLACE Mari), that means EIGHT other first editions, and NONE OF THEM are full of typos and spelling mistakes, and grammatical errors like Mari IS.

And since it's VERBOTEN (FORBIDDEN) to discuss THEOLOGY on this Forum, so, what's with the THREE DAYS AND THREE NIGHTS ENTOMBMENT OF YESHUA thread.......I see, it just DEPENDS ON WHO POSTS IT.

You HYPOCRITES and sons of vipers, just like your predecessors, THE PHARISEES!.

Mari-- 'The Aramaic English New Testament' is a rip off, and our family was ripped of for $56.00, which to US, is A LOT of MONEY!

Yeah, Trimm was bad, but this pusedo-translation, is just as BAD!

I waited 7 YEARS, for this "translation" that's NOT a translation.

Adon Yeshua rebuke you all!


Messages In This Thread
Re: Questions about the Aramaic English New Testament - by The Truth Committee - 11-04-2008, 05:32 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 2 Guest(s)