10-02-2008, 12:52 AM
Acts 15:1 usual reading in English
"Some men came down from Judea and began teaching the brethren, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."
> DMW$A* = (of Moses)
*my assumption of aramaic reconstruction
Acts 15:1 Aramaic reading:
"But men from Jihud came down and taught the brethren, If you be not circumcised after the custom of the law, you cannot be saved"
DNMWSA = (of the law)
=
D- MW$A* = (of Moses)
DNMWSA = (of the law)
What you guys think..... a close enough to mistake one for the other?
"Some men came down from Judea and began teaching the brethren, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."
> DMW$A* = (of Moses)
*my assumption of aramaic reconstruction
Acts 15:1 Aramaic reading:
"But men from Jihud came down and taught the brethren, If you be not circumcised after the custom of the law, you cannot be saved"
DNMWSA = (of the law)
=
D- MW$A* = (of Moses)
DNMWSA = (of the law)
What you guys think..... a close enough to mistake one for the other?