Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Question On 'The First Five Books of Mose's'
#1
Shlama Friends,

I want to ask anyone who has a copy of THIS book what you think about it:


<!-- m --><a class="postlink" href="http://tinyurl.com/6b96hp">http://tinyurl.com/6b96hp</a><!-- m -->


It's called 'The First Five books of Moses (The Torah) The Schocken Bible', translated by Dr. Everett Fox

Just read *the many* awesome reviews!

When I used to live in Texas, I borrowed it from our local public library several times.

And it was really great, from what I remember.

I want to learn the Torah, and this book seems the next best thing, to actually being able to read it in the original Hebrew.

Apologies, if I put this post in the wrong place.

Thanks for your help!

Peace of Messiah Be Yours, Albion
Reply
#2
OMG, that first review is funny as hell <!-- s:lol: --><img src="{SMILIES_PATH}/laugh.gif" alt=":lol:" title="Laugh" /><!-- s:lol: --> , I must quote it:

5.0 out of 5 stars A wonderful new translation., September 13, 1999
By John S. Ryan "Scott Ryan"

Moshe had all the shoppers of Ha-Matzon-Da'at-Kam called together and said to them:

Hey-everybody! If you are tired-of-reading (the) same old Bible translations,
Read, you must read this-here-new-one!

For it (is) very-good, even if the use-of-hyphens (is) a little-funny,
And even if nobody ever talked-(like)-this, no!

So put your credit-card-number into the buying-place,
And procure-for-you (this) nifty-new-rendering of the Torah of Israel, which (is) very-refreshing!

God saw the book: that it was good.

God said: Here, I give you this way-cool-book, that you may read-of-it;
Buy, you must buy it, so that the vendors of Ha-Matzon-Da'at-Kam may-prosper!

And it was so: the shoppers of Ha-Matzon-Da'at-Kam bought the new-translation,
And they were, yes, pleased-as-punch with (their) purchase, into the ages!


Source

Anyone know if The Schocken Bible is available online?
Reply
#3
Shlama Albion

I own no other translation which causes me to cry like this one. This was actually my gateway into Torah, along with Andrew's help. You are so right, that for the English reader,

Quote:this book seems the next best thing, to actually being able to read it in the original Hebrew.

Selah!

I actually couldn't break through Exodus into Leviticus (spiritual dyslexia) until I came across this translation in a Barnes and Noble one day. The thing is, I had been a Borders guy! Borders simply hadn't carried something, if I remember correctly, that I really desired. I had been so turned off by the christian book section at the time, that I instead looked on the shelves across from them. There neatly hidden between a Hindi book on Tantric Yoga and the Jewish Study Bible, was this new translation that I had never seen. I opened to one page. The prose structure itself compelled me to call my dad and borrow the money to get it. It had unnerved me in a way I hadn't experienced before. That day I took it with, and began to read it alone in a secluded forest preserve. Passage after passage began to create a swell within my chest. I was being flooded with the very thing that possessed enough life to set me free. This was at a time of yet another crossroads for me. Since I've completed reading all the way through Deuteronomy, I've had a definitive lack of spiritual oppression in my life which used to come from within me. Set free from things that a couple deliverance ministries were unable to figure out.

Also, since finishing this translation's Deuteronomy, I've been forced back into other translations for Joshua, Judges, and etc. It's been really tough. Yet I was finally able to get a copy of Fox's translation of Samuel (his only other translation available so far). I'm getting ready to read it. I cannot wait! Since it's been out-of-print for quite some time, it can cost a poor person an arm and a leg. I know it did for me. In its preface, he stated his near-future intention of completing "The Early Prophets", then working his way to "The Later Prophets", and so-forth until able to complete the Tanakh. He stopped replying to my emails which I'd send about twice a year asking how the prognosis looked, since he had planned the printing of "The Early Prophets" near the end of 2005. No word since, other than signing up for Random House's author e-alerts, alerting customers approx. 9 months before a new manuscript goes into publication. Haven't heard from them either since early 2007.

I guess if it happens, it happens. For all I know he lost interest, or is being silent on a surprise upcoming release of the whole Tanakh. Either way, I've grabbed everything I can concerning his translation, including Buber and Rosenzweig's "Scripture and Translation". I've already asked YHWH for His grace to one day see the Peshitta translated according to this German Jewish innovation. It takes a tremendous aptitude and capacity to pull this thing off. If someone can do it before I attempt, then may all of YHWH's grace be upon them. I'm years away! But dear akhi, I would definitely covet the "Schocken Torah", as I call it, as a lifetime possession to possess. The Torah indeed possesses the Life of God, and it was written in Hebrew. If you can't read Hebrew, then this is indeed the next best thing. Read it aloud. This is what it was designed for. And you too, I'm sure, will soon enough be able to understand what the king meant when he took the dictation "The Torah of YHWH is perfect, restoring/converting/healing the soul" (Psalm 19:7).

~Akh Ryan
Reply
#4
Shlama,

I almost purchased one of these for myself. A friend asked for one as a gift and I never looked inside of it.

I'm curios to know how Genesis 2:2 reads.
Reply
#5
Christina:

No, no online availability. Here's a sampling, though:

<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.bible-researcher.com/schocken.html">http://www.bible-researcher.com/schocken.html</a><!-- m -->



Yaaqubyl:

Genesis 1

2. when the earth was wild and waste,
  • darkness over the face of Ocean,
    rushing-spirit of God hovering over the face of the waters -
3. God said: Let there be light! And there was light.
4. God saw the light: that it was good.
  • God separated the light from the darkness.
5. God called the light: Day! and the darkness he called: Night!
  • There was setting, there was dawning: one day.



Blessings!
Reply
#6
Sorry yaaqubyl,

I guess I posted Gen. 1:2, didn't I <!-- sBlush --><img src="{SMILIES_PATH}/blush.gif" alt="Blush" title="Blush" /><!-- sBlush --> ?

So here's Genesis 2:2 -


2. God had finished, on the seventh day, his work that he had made,
  • and then he ceased, on the seventh day, from all his work that he
    had made.
3. God gave the seventh day his blessing, and he hallowed it,
  • for on it he ceased from all his work, that by creating, God had
    made.



Blessings.
Reply
#7
Dear Ryan,

I so appreciated your words here about The Schocken Torah, that I had my wife Sandy also read your words here too.

Beautiful!

I'm going to buy it ASAP, and I'm very excited about it!

I especially found your words about finding spiritual Freedom through studying this copy of The Torah applicable to my own situation, as well!

I know of only ONE MORE copy of the whole Tanakh that you might find worth owning too:


<!-- m --><a class="postlink" href="http://tinyurl.com/5reggs">http://tinyurl.com/5reggs</a><!-- m -->



It's 'The Jerusalem Bible'---by Koren Publishers (in Jerusalem, Israel).

It's translated by Harold Fisch.

It has now been re-named:

'The Koren Jerusalem Bible':


<!-- m --><a class="postlink" href="http://tinyurl.com/568ryr">http://tinyurl.com/568ryr</a><!-- m -->



To avoid conflict with the Roman Catholic Bible of the (almost) same name (well it WAS the same name before the name change).

I have this Tanakh (Tora, Prophets, Writings, as Dr. Fisch spells it).

The Hebrew is in a very large font. The English is all Hebracized, but it's got VERY, VERY SMALL PRINT.

I'm 56 years old now, and my vision is not what it used to be even with glasses! <!-- s8) --><img src="{SMILIES_PATH}/cool.gif" alt="8)" title="Cool" /><!-- s8) -->

Fisch does NOT use YHWH, as the Father's Name, but ALL Biblical character and place names ARE Hebracized, and this is definitely NOT an Anglicized translation.

This would be a GREAT Bible, IF one already read Hebrew!

I've had mine since 2001 I think, and the spine is trying to pull away from the Book, and it really needs repairing......And I bought it NEW from Amazon. <!-- s:mad: --><img src="{SMILIES_PATH}/mad.gif" alt=":mad:" title="Mad" /><!-- s:mad: -->

Also I like 'Rotherham's Emphasized Bible' for it's version of The Massoretic text, and although Rotherham wrote it back in the 19th Century, he used YHWH as the Father's Name........amazing!

I THINK that you might find Harold Fisch' Tanakh, worth a read.........check it out!

Thanks for writing Ryan, I really enjoy your posts!

Your Brother in Messiah, Albion






Amatsyah Wrote:Shlama Albion

I own no other translation which causes me to cry like this one. This was actually my gateway into Torah, along with Andrew's help. You are so right, that for the English reader,

Quote:this book seems the next best thing, to actually being able to read it in the original Hebrew.

Selah!

I actually couldn't break through Exodus into Leviticus (spiritual dyslexia) until I came across this translation in a Barnes and Noble one day. The thing is, I had been a Borders guy! Borders simply hadn't carried something, if I remember correctly, that I really desired. I had been so turned off by the christian book section at the time, that I instead looked on the shelves across from them. There neatly hidden between a Hindi book on Tantric Yoga and the Jewish Study Bible, was this new translation that I had never seen. I opened to one page. The prose structure itself compelled me to call my dad and borrow the money to get it. It had unnerved me in a way I hadn't experienced before. That day I took it with, and began to read it alone in a secluded forest preserve. Passage after passage began to create a swell within my chest. I was being flooded with the very thing that possessed enough life to set me free. This was at a time of yet another crossroads for me. Since I've completed reading all the way through Deuteronomy, I've had a definitive lack of spiritual oppression in my life which used to come from within me. Set free from things that a couple deliverance ministries were unable to figure out.

Also, since finishing this translation's Deuteronomy, I've been forced back into other translations for Joshua, Judges, and etc. It's been really tough. Yet I was finally able to get a copy of Fox's translation of Samuel (his only other translation available so far). I'm getting ready to read it. I cannot wait! Since it's been out-of-print for quite some time, it can cost a poor person an arm and a leg. I know it did for me. In its preface, he stated his near-future intention of completing "The Early Prophets", then working his way to "The Later Prophets", and so-forth until able to complete the Tanakh. He stopped replying to my emails which I'd send about twice a year asking how the prognosis looked, since he had planned the printing of "The Early Prophets" near the end of 2005. No word since, other than signing up for Random House's author e-alerts, alerting customers approx. 9 months before a new manuscript goes into publication. Haven't heard from them either since early 2007.

I guess if it happens, it happens. For all I know he lost interest, or is being silent on a surprise upcoming release of the whole Tanakh. Either way, I've grabbed everything I can concerning his translation, including Buber and Rosenzweig's "Scripture and Translation". I've already asked YHWH for His grace to one day see the Peshitta translated according to this German Jewish innovation. It takes a tremendous aptitude and capacity to pull this thing off. If someone can do it before I attempt, then may all of YHWH's grace be upon them. I'm years away! But dear akhi, I would definitely covet the "Schocken Torah", as I call it, as a lifetime possession to possess. The Torah indeed possesses the Life of God, and it was written in Hebrew. If you can't read Hebrew, then this is indeed the next best thing. Read it aloud. This is what it was designed for. And you too, I'm sure, will soon enough be able to understand what the king meant when he took the dictation "The Torah of YHWH is perfect, restoring/converting/healing the soul" (Psalm 19:7).

~Akh Ryan
Reply
#8
Amatsyah Wrote:Sorry yaaqubyl,

I guess I posted Gen. 1:2, didn't I <!-- sBlush --><img src="{SMILIES_PATH}/blush.gif" alt="Blush" title="Blush" /><!-- sBlush --> ?

So here's Genesis 2:2 -


2. God had finished, on the seventh day, his work that he had made,
  • and then he ceased, on the seventh day, from all his work that he
    had made.
3. God gave the seventh day his blessing, and he hallowed it,
  • for on it he ceased from all his work, that by creating, God had
    made.

Blessings.

Shlama,

Thank you for sharing the text of this translation. <!-- sBig Grin --><img src="{SMILIES_PATH}/happy.gif" alt="Big Grin" title="Happy" /><!-- sBig Grin -->
Reply
#9
Shlama Yaaqubyl,

Since we started this thread, I bought a very nice copy of this Torah thanks to Ryan's post.

I had read it before when I lived down in Northeast Texas (when I borrowed it from the public library) but this one is mine.

It's lovely to read, and I'm so glad that I bought it.

While I have read Harold Fisch's translation of the Koren Tanakh recently, it's been awhile since I read the Torah for the love of doing so.

Although I'm ashamed to admit that.

I strongly encourage you to get a copy of this awesome translation of'TheTorah' if you don't already have one!

Shlama, Albion


P.S. Ryan are you getting my e-mails?
Reply
#10
Shlama Albion,

OK, you talked me into it. <!-- sBig Grin --><img src="{SMILIES_PATH}/happy.gif" alt="Big Grin" title="Happy" /><!-- sBig Grin --> I'll have to save some money. I just purchased a new Aleppo and then some things on ebay which drained me in July. Gotta' recover from that first. LOL.

Albion Wrote:Shlama Yaaqubyl,

Since we started this thread, I bought a very nice copy of this Torah thanks to Ryan's post.

I had read it before when I lived down in Northeast Texas (when I borrowed it from the public library) but this one is mine.

It's lovely to read, and I'm so glad that I bought it.

While I have read Harold Fisch's translation of the Koren Tanakh recently, it's been awhile since I read the Torah for the love of doing so.

Although I'm ashamed to admit that.

I strongly encourage you to get a copy of this awesome translation of'TheTorah' if you don't already have one!
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)