Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Marya Yeshua - YHWH YHWH Saves???
#1
Hi all,

I received an interesting email about what happens if you take our definition of Marya and put it back to Hebrew. In the NT we have Marya Yeshua so this means Lord YHWH Yeshua right?

Isn't it weird to have a name like YHWH Yeshua? Especially when Yeshua is YHWH saves? YHWH YHWH Saves? How does that work out?

Thanks to anyone who can help,

Chris
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.AramaicPeshitta.com">http://www.AramaicPeshitta.com</a><!-- m -->
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.RaphaelLataster.com">http://www.RaphaelLataster.com</a><!-- m -->
Reply
#2
I really don't know Hebrew or Aramaic. I do believe that the Holy Spirit is not another person though. I believe its what is in the heart of the Father and that it resides in the Son. So when I see the Son, I know we also have the Father. Not sure if that helps you or not.

Paul
Reply
#3
No that doesn't really help <!-- sHuh --><img src="{SMILIES_PATH}/huh.gif" alt="Huh" title="Huh" /><!-- sHuh -->
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.AramaicPeshitta.com">http://www.AramaicPeshitta.com</a><!-- m -->
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.RaphaelLataster.com">http://www.RaphaelLataster.com</a><!-- m -->
Reply
#4
Hi Chris,


Joshua and Yeshua are the same name with same meaning.
We know Joshua , son of Nun,was not Yahweh, though his name means, "Yahweh saves", so The Name "Marya" applied to Yeshua identifies Him as Yahweh, whereas "Yeshua" by itself would not identify His Deity, any more than Joshua's name meant he was Divine.


Good question , though, and good to hear from you.

Burktha w'shlama,

Dave
Get my NT translations, books & articles at :
<!-- m --><a class="postlink" href="http://aramaicnt.com">http://aramaicnt.com</a><!-- m --> and Lulu.com
I also have articles at BibleCodeDigest.com
Reply
#5
Wow that is a darn good answer. The YHWH in Yeshua's name is only part o fthe name, not an identifier, like the el in many names too.

Yes it's good to be back. I am sort of researching into the Peshtta stuff again after a long break for secular studies. Finding some cool new evidences along the way. Also I updated the book to remove the doctrinal and COE sections as well as anything that may offend a particular race or religion. If you find more, please inform me!
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.AramaicPeshitta.com">http://www.AramaicPeshitta.com</a><!-- m -->
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.RaphaelLataster.com">http://www.RaphaelLataster.com</a><!-- m -->
Reply
#6
peshitta_enthusiast Wrote:Hi all,

I received an interesting email about what happens if you take our definition of Marya and put it back to Hebrew. In the NT we have Marya Yeshua so this means Lord YHWH Yeshua right?

Isn't it weird to have a name like YHWH Yeshua? Especially when Yeshua is YHWH saves? YHWH YHWH Saves? How does that work out?

Thanks to anyone who can help,

Chris
Actually the Name of The Anointed One not only is the same as Yehoshua son of Yosedech as prophesied in ZekharYahu [Zechariah] 6:9-13, as all scholars worth there degree will readily admit that "The Branch" is a prophetic reference to the coming Anointed One Who would be our Eternal Priest and King. See: YeshaYahu [Isaiah] 11:1-7, YirmeeYahu [Jeremiah] 23:5 and 33:15-16. And they will also just as readily admit that it was derived from the name Hoshayah [Hosea] by simply adding a lone yohd unto the front of it.

Hoshayah is the root yasha inflected to denote a past tense action, with a Heh added to the front of it to denote a male doing the action - i.e.-"he saved". This is the meaning in which Hoshayah's parents meant to convey when they named their son. The second letter waw [i.e.-o] in the name Hoshayah is not the waw in the tetragrammaton (i.e. -YHWH), nor even that which follows the Short Form of The Divine Name (i.e. -Yahu), as it is merely the yohd in yasha modified due to the inflection of the past tense. Common sense dictates that there is no possible presence of The Divine Name here (i.e. - the Trigrammaton), as there is no yohd present at the beginning of this name.

Then Moshay [Moses] came along and added (only) a yohd to the front of the name Hoshayah to switch the inflection from past tense into a future tense [i.e. - "he will save"](see: Numbers 13:16. If your translation has Oshea in this verse know that it is simply a result of different English transliterations and is the same in the Hebrew Texts as all the other instances of Hoshayah [Hosea]).

Now just because there is a yohd, heh, and a waw in the beginning of this name now does not mean these letters are rooted in The Divine Name or the Trigrammaton form thereof. And all the speculations as to such can not by any stretch of the imagination change this FACT!

The FACTS are that the yohd was added by Moshay to the front of the name Hoshayah to change the inflection not to add any sense of the Divine Name unto it, and the heh was already due to Hoshayah's parents adding it to the root yasha so as to convey a male doing the action of having saved (long before Moshay ever thought to add the yohd). And again the waw is the yohd of yasha morphed as mentioned already to create the inflection of past tense (and yes this waw was in the name Hoshayah long before the yohd was added to it as well). So you see neither the yohd, heh, nor waw in the name Yehoshuah has anything to do with the presence of the Trigrammaton (which by the way is the Sort form of the Divine Name with the suffix waw added to it to simply denote "Yah our" or "our Yah", as it has nothing to do with the waw in the long form of the Divine Name (i.e.- YHWH. That's right there is no so-called Trigrammaton, NEVER WAS NEVER WILL BE).

Yes looks can be deceiving, and this is especially the case with this name, at least to people that are just learning that our Creator has a Name, and that it is YHWH, but are not yet familiar with the Hebrew language and its rules of grammar and usages.

First off if one is to assume that the waw is part of the Trigrammaton they then must also believe that the root following is not that of yasha (i.e. - salvation) as any chance of the root being that of yasha is destroyed when they removed the yohd from the root yasha in this name unto the supposed fathom Trigrammaton, because the Hebrew rules of grammar do not allow for part of one root to be confiscated to produce something else. So if the waw was actually part of a Trigrammaton (again which would be the short form of the Divine Name with a waw suffixed to denote "our YaH" and anything to do with a supposed fathom Trigrammaton) the left over letters would/could not convey salvation in/of any sense, or reflection thereof. Once one removes the waw from the root of yasha to support the Divine Name THEORY they have effectively destroyed any hope of salvation within this name, leaving shuah as the root which carries the meaning of "has riches" or "cries for help". And while YHWH does indeed have riches, so to speak, that is not what this name was originally intended to define. In order to retain the idea of salvation in verb tense (i.e. - save) the waw must remain with the root in which it was originated from, and that being the morphed yohd of yasha to create Hoshayah (i.e. -"he saved). As also in the name Yehoshuah as "he will save".

Jesus is an English transliteration of the Latin transliteration of the Greek transliteration of the Aramaic transliteration of the ORIGINAL Hebrew name Yehoshua. Joshua is an English transliteration of the Hebrew Name Yehoshua as well. Iesous in the Greek is the transliteration used for both the Aramaic transliteration (i.e. Yeshua) and for the ORIGINAL Hebrew name Yehoshua. Despite the FACT THAT MANY A BAD TRANSLITERATIONS HAVE OCCURRED OVER THE YEARS Yehoshua is the correct English transliteration of the original prophesied Hebrew Name of The Anointed One. Yet still some will say that Yeshua is actually the name of The Anointed One, but, the problem with that is that it is missing the heh for he and the waw which is apart of the root yasha whereby to the trained ear in the Hebrew language the so-called name Yeshua is missing key sounds to denote "HE will SAVE", leaving just a "future" tense of either "has riches" or "cries for help". No three ways about it! Simply by linguistics along only the full form of the Hebrew name denotes "HE WILL SAVE" (see: {Mat_1:21} And she shall bring forth a son, and thou shalt call His Name : Yehoshua , for HE SHALL SAVE His people from their sins.).

Many people will try not to receive this teaching because they either do not want to let go of the poor transliterations (mis-nomers of the past), or because they have fallen for a THEORY that The Anointed One's Name has to PHYSICALLY have His Father's Name as a part of His. And with the first three letters seemingly being the exact same letters as that in His Father's Divine Name it is easy to fall for this THEORY. I myself was teaching anybody that would listen that The Anointed One's Name was YaHU-Shuah. But when The Anointed One said that He came in His Father's Name He did not say that His Name had His Father's Name within His Name. And when one takes into consideration that the word in Hebrew for name (shem) can also be defined as authority it should become very evident that He came in His Father's Authority - not the actual Name Itself.

The Anointed One said: "I am come in my Father's Authority, and you receive me not:
if another shall come in his own authority, him you will receive". {YoKhawnawn [John] 5:43}

Considering the context of this story in YoKhawnawn Chapter 5 the Yehudish leaders where not disagreeing with Yehoshua as to what his Name was or how to spell it, but rather why Yehoshua was doing the things He was doing. And Yehoshua was answering the Yehudish leaders why he had just healed a man. That He did so because it was of His Father's will that He do such things. The conversation had nothing to do with His Name or that of His Father's, but rather His Authority to do such things as healing on the Shabbawth. Yehoshua was telling them that He had the Authority of His Father to do these things, and that if another person was doing things by their own authority they would not be having this same problem with them as they were having with Him.

All the while Yehoshua did speak and teach others to speak the Divine Name of His Father no doubt. But still this does not mean that His Name had to physically bare within it any physical form of the Divine Name.

The Theory that the Anointed One's Name has to physically have a written / phonetic form of His Father's Divine Name within it is built on the same type of conjecture that the Lunar Shabbawth Theory was built off of. Each Theory has Scriptures in which to build their case - all the while neither has any factual bases. Keep in mind many an idea has been fostered in which one can use Scriptures to try and support if one takes the Scriptures out of context, and denies actual facts in the matter. Happens all the time.

So remember the linguistics of this Name were in play thousands of years before the above mentioned THEORY ever came about. In fact this THEORY is not more than 90 years old (upon the birth of The Sacred Name Movement). There is no other writings any where that taught this Name had the Physical Short Form (or a so-called Trigrammaton) of The Divine Name within it. And when considering that it came about nearly 1,910 years after The Resurrection of The Anointed One one should wonder what was the common belief pertaining to this Name before the 1930s.

When one does an honest investigation into the Hebrew language's rules of grammar they will come to see that this name only appears to have the so-called "Trigrammaton" of the Divine Name within it. Many fluent Hebrew speakers have never even bothered to consider how the linguistic rules apply to this name. Many have just taken the definition within the Strong's dictionary at face value that the name means "Yah-Saves". But again it simply means "He Will /Shall Save" referring to The Anointed One not His Father YHWH. Even though technically Yehoshua is the Arm of YHWH in which we will be saved. And back when Moshay first called Hoshayah "Yehoshua" Moshay was referring that Hoshayah through his actions of TRUSTING IN YHWH would be the vessel in which YHWH would save the Hebrew Nation.

As far as Yehoshuah being called MarYah=Adon YHWH it is no different than Him being called "YHWH our Righteousness" is it not? (see: YirmeeYahu [Jeremiah]23:1-8).
Reply
#7
"Yeshua" and "Yehoshua" are two different forms of the same name, both mean "YHWH Salvation".
Reply
#8
ScorpioSniper2 Wrote:"Yeshua" and "Yehoshua" are two different forms of the same name, both mean "YHWH Salvation".
I 100% agree with you that "Yeshua" and "Yehoshua" are two different forms of the exact same name (just as Jesus/Joshua/Eeshu/ Ishu/etc.. are also forms of this very name). There are also many more forms that have been transliterated into other language of the original Hebrew name as well. And yes they all carry the same definition due to the FACT that transliterations always carry over the definition of the original language.

Yehoshua is an English transliteration of the original Hebrew name, Yeshua is an English transliteration of the Aramaic transliteration of the original Hebrew name. Iesous is a Greek transliteration of the Aramaic transliteration of the original Hebrew name. And Jesus is an English transliteration of the Greek transliteration of the Aramaic transliteration of the original Hebrew name. Although a transliteration is supposed to be used to carry the original sound of a word from one language to another they have been known to not do this very well. Especially as time goes by and a living language goes through a change and the common people of late do not know the past pronunciations intended by the older transliterations. One well known example of this is the transliteration Jesus. While it was a transliteration to re-pronounce correctly the Greek form (EE-ay-sus) of the name with three syllables, it later on (after a change in the English language was made [i.e.- the J sound]) was mispronounced by marginally literate English commoners as "JEE-zuhs" with only two syllables. So now this English form of the name by unknowing English speaking people is being pronounced in a way that it is 100% different sounding than it was originally intended to be.

With all that said Hebrew was the original language that this name is from, and no it does not mean "YHWH Salvation" - much less "YHWH anything else". The Hebrew name of Yehoshua only appears to have the Trigrammaton prefixed to it, same as with the name Yehudah[Judah] as it simply means "celebrated" - not "YHWH celebrated", as Yehoshua simply means "he will save".

Again just because their is a Yodh and Heh present within these names does not mean that it is the Short Form of the Divine Name! There are many other Hebrew word that have a Yodh and a Heh also which do not carry the Short Form of the Divine Name. Again it was not until the early 1930s that anyone ever though to contrive that the names Yehoshuah and Yehudah had the Short Form of the Divine Name present, and it was people within the Sacred Names Movement that did this.

Now there is nothing wrong with wanting to speak the Divine Name of our Heavenly Father and His only begotten Son's Name properly - until one's desire to recognize the existences of the Divine Name begins to override linguistic facts within the Hebrew language. This normally happens with people that are wanting to recognized and praise the Divine Name but yet have very little if any Hebrew Linguistic knowledge. And once people have bought into the idea that The Anointed One's Name has the Short Form of the Divine Name within it they then have a tendency to throw out all common sense once others try to share the historical facts of this name.

On this last note every one that has studied up on Hoshayah's name change agrees that the name Yehoshua[Joshua/Jesus] was originally Hoshayah[Hosea], and that it had the Heh and Waw before Moshay[Moses] simply added the Yodh to the beginning of it so as to change the definition of "he saved" (past tense) unto a future tense of "he will save". Moshay change the inflection from past tense to future tense only, he did not add the Short Form of the Divine name unto it -period.

ScorpioSniper, I know that it is a lot of information I posted above and it may seem new stuff, yet it is not new - it is the truth of this name. And I encourage you to reread what I posted above until you can see that If Hoshayah did not have the Short Form of the Divine Name then just adding a single Yohd by itself would not and could not change the nature of the heh (which was and still is to denote the Male existence of one that had did the act of saving), and the waw was the yohd from the root of yasha (salvation).

Yasha is the noun form of the word salvation, and it was used in its verb form by Hoshayah's parents when they added the Heh to the front of the verb tense of this word to form their son's name. By doing this, according to the Hebrew rules of grammar and ussages, the Yohd of yasha got morphed into a Waw (Hoshayah/Hosea). And being it is not allowed in the Hebrew rules of grammar to reappropriate part of one root to form anther there is no way that the Waw in this name can become part of the Trigrammaton. Nor can the Heh (which denotes a male being one doing the action) become part of the Short Form of the Divine Name here either.

Again the Heh can not be robbed from its original intent, of simply denoting that it is a male doing the defined action, and the Waw can not be robbed from the root word of salvation, without destroying/loosing the root in the name. By doing such as claiming the Short Form of the Divine Name is present within this name, one effectively destroys the root of salvation. The name then have nothing to do with salvation because there is no presence of the root for salvation left.

I will try to show this in a simpler way here:
1) CAPITAL LETTERS=future tense
2) bolden letter=male doing the action of the verb
3) underlined letters=verb/the action word
YEhoshua
So the Yohd is simply at the beginning of this name to denote a future tense of the verb, the Heh is their to denote that it is a male figure doing the action, and oshua is the verb that is being denoted as in a future sense of a male doing it. The part oshua resembles the name Oshea (Num 13:8) nearly 100%, the only difference is the tense of past verse present. Oh by the way Oshea is the same as Hoshayah[Hosea], it was just that another translator transliterated it the way he saw fit while others saw fit to transliterate this name as Hosea, just as Strong and I see fit to transliterate it as Hoshayah (see Strong's H#1954).

And remember that no matter who or how many times a word/name is transliterated into other languages they are all to be pronounced as the original language had. So Yehoshua/Yeshua/Jeshua/Jehoshua/Iesous/Jesus/Ishu/etc.. should, by people seeking to do so truthfully, be pronounced the same way - that being Ye-hoe-shoe-ah. And they all carry the original meaning as well of "he will save".


"All truth passes through three stages.?
First, it is ridiculed,
second it is violently opposed,
and third it is accepted as self-evident."
-- Arthur Schopenhauer, Philosopher, 1788-1860

"A truth's initial commotion is directly proportional to how deeply the lie was believed. When a well-packaged web of lies has been sold gradually to the masses over generations, the truth will seem utterly preposterous and its speaker, a raving lunatic." -- Dresden James

The TRUTH is stranger than fiction
only because we have been indoctrinated with a lie.

And:?

When a man or woman is honestly mistaken and hears the truth,
they will either quit being mistaken, or they will cease to be honest.

So keep in mind:
wisdom never lies inked to the pages coddled by a book
but rather at rest supply about the inside of open minds?
that render the confounds thereof.
-- TheTexasR.A.T. 2000AD --

Seek And Ye Shall Find
Yea Unto Therefore?
Read The Word of YHWH Ore And Ore ...Extolling Ever Again?
To Thine Be The Splendor
Hallelu-Yah, Awmayn[Strong?s H#543]

May,
YHWH bless thee and keep thee;
YHWH cause His face to shine on thee, and be gracious to thee;
YHWH lift up His face to thee, and give thee shalom.

Your Brother in Yehoshuah The Anointed One.

will
Reply
#9
I think you are saying, that in order for the shortened form of the divine name to be present, it has to be YH and both have to have been introduced into the word together at the same time. Is that correct?

The Texas RAT Wrote:
ScorpioSniper2 Wrote:"Yeshua" and "Yehoshua" are two different forms of the same name, both mean "YHWH Salvation".
I 100% agree with you that "Yeshua" and "Yehoshua" are two different forms of the exact same name (just as Jesus/Joshua/Eeshu/ Ishu/etc.. are also forms of this very name). There are also many more forms that have been transliterated into other language of the original Hebrew name as well. And yes they all carry the same definition due to the FACT that transliterations always carry over the definition of the original language.

Yehoshua is an English transliteration of the original Hebrew name, Yeshua is an English transliteration of the Aramaic transliteration of the original Hebrew name. Iesous is a Greek transliteration of the Aramaic transliteration of the original Hebrew name. And Jesus is an English transliteration of the Greek transliteration of the Aramaic transliteration of the original Hebrew name. Although a transliteration is supposed to be used to carry the original sound of a word from one language to another they have been known to not do this very well. Especially as time goes by and a living language goes through a change and the common people of late do not know the past pronunciations intended by the older transliterations. One well known example of this is the transliteration Jesus. While it was a transliteration to re-pronounce correctly the Greek form (EE-ay-sus) of the name with three syllables, it later on (after a change in the English language was made [i.e.- the J sound]) was mispronounced by marginally literate English commoners as "JEE-zuhs" with only two syllables. So now this English form of the name by unknowing English speaking people is being pronounced in a way that it is 100% different sounding than it was originally intended to be.

With all that said Hebrew was the original language that this name is from, and no it does not mean "YHWH Salvation" - much less "YHWH anything else". The Hebrew name of Yehoshua only appears to have the Trigrammaton prefixed to it, same as with the name Yehudah[Judah] as it simply means "celebrated" - not "YHWH celebrated", as Yehoshua simply means "he will save".

Again just because their is a Yodh and Heh present within these names does not mean that it is the Short Form of the Divine Name! There are many other Hebrew word that have a Yodh and a Heh also which do not carry the Short Form of the Divine Name. Again it was not until the early 1930s that anyone ever though to contrive that the names Yehoshuah and Yehudah had the Short Form of the Divine Name present, and it was people within the Sacred Names Movement that did this.

Now there is nothing wrong with wanting to speak the Divine Name of our Heavenly Father and His only begotten Son's Name properly - until one's desire to recognize the existences of the Divine Name begins to override linguistic facts within the Hebrew language. This normally happens with people that are wanting to recognized and praise the Divine Name but yet have very little if any Hebrew Linguistic knowledge. And once people have bought into the idea that The Anointed One's Name has the Short Form of the Divine Name within it they then have a tendency to throw out all common sense once others try to share the historical facts of this name.

On this last note every one that has studied up on Hoshayah's name change agrees that the name Yehoshua[Joshua/Jesus] was originally Hoshayah[Hosea], and that it had the Heh and Waw before Moshay[Moses] simply added the Yodh to the beginning of it so as to change the definition of "he saved" (past tense) unto a future tense of "he will save". Moshay change the inflection from past tense to future tense only, he did not add the Short Form of the Divine name unto it -period.

ScorpioSniper, I know that it is a lot of information I posted above and it may seem new stuff, yet it is not new - it is the truth of this name. And I encourage you to reread what I posted above until you can see that If Hoshayah did not have the Short Form of the Divine Name then just adding a single Yohd by itself would not and could not change the nature of the heh (which was and still is to denote the Male existence of one that had did the act of saving), and the waw was the yohd from the root of yasha (salvation).

Yasha is the noun form of the word salvation, and it was used in its verb form by Hoshayah's parents when they added the Heh to the front of the verb tense of this word to form their son's name. By doing this, according to the Hebrew rules of grammar and ussages, the Yohd of yasha got morphed into a Waw (Hoshayah/Hosea). And being it is not allowed in the Hebrew rules of grammar to reappropriate part of one root to form anther there is no way that the Waw in this name can become part of the Trigrammaton. Nor can the Heh (which denotes a male being one doing the action) become part of the Short Form of the Divine Name here either.

Again the Heh can not be robbed from its original intent, of simply denoting that it is a male doing the defined action, and the Waw can not be robbed from the root word of salvation, without destroying/loosing the root in the name. By doing such as claiming the Short Form of the Divine Name is present within this name, one effectively destroys the root of salvation. The name then have nothing to do with salvation because there is no presence of the root for salvation left.

I will try to show this in a simpler way here:
1) CAPITAL LETTERS=future tense
2) bolden letter=male doing the action of the verb
3) underlined letters=verb/the action word
YEhoshua
So the Yohd is simply at the beginning of this name to denote a future tense of the verb, the Heh is their to denote that it is a male figure doing the action, and oshua is the verb that is being denoted as in a future sense of a male doing it. The part oshua resembles the name Oshea (Num 13:8) nearly 100%, the only difference is the tense of past verse present. Oh by the way Oshea is the same as Hoshayah[Hosea], it was just that another translator transliterated it the way he saw fit while others saw fit to transliterate this name as Hosea, just as Strong and I see fit to transliterate it as Hoshayah (see Strong's H#1954).

And remember that no matter who or how many times a word/name is transliterated into other languages they are all to be pronounced as the original language had. So Yehoshua/Yeshua/Jeshua/Jehoshua/Iesous/Jesus/Ishu/etc.. should, by people seeking to do so truthfully, be pronounced the same way - that being Ye-hoe-shoe-ah. And they all carry the original meaning as well of "he will save".


"All truth passes through three stages.?
First, it is ridiculed,
second it is violently opposed,
and third it is accepted as self-evident."
-- Arthur Schopenhauer, Philosopher, 1788-1860

"A truth's initial commotion is directly proportional to how deeply the lie was believed. When a well-packaged web of lies has been sold gradually to the masses over generations, the truth will seem utterly preposterous and its speaker, a raving lunatic." -- Dresden James

The TRUTH is stranger than fiction
only because we have been indoctrinated with a lie.

And:?

When a man or woman is honestly mistaken and hears the truth,
they will either quit being mistaken, or they will cease to be honest.

So keep in mind:
wisdom never lies inked to the pages coddled by a book
but rather at rest supply about the inside of open minds?
that render the confounds thereof.
-- TheTexasR.A.T. 2000AD --

Seek And Ye Shall Find
Yea Unto Therefore?
Read The Word of YHWH Ore And Ore ...Extolling Ever Again?
To Thine Be The Splendor
Hallelu-Yah, Awmayn[Strong?s H#543]

May,
YHWH bless thee and keep thee;
YHWH cause His face to shine on thee, and be gracious to thee;
YHWH lift up His face to thee, and give thee shalom.

Your Brother in Yehoshuah The Anointed One.

will
Reply
#10
Sarah Wrote:I think you are saying, that in order for the shortened form of the divine name to be present, it has to be YH and both have to have been introduced into the word together at the same time. Is that correct?
Yes that is part of it and the other is that for the root of salvation to remain in this Name no part of it can pull double duty in order to support another root therein. Each letter can either be part of one or the other root, but not both.

Many [including myself in the past] see [saw] this name as Yahushuah, yet the problem with that is the root of yasha has to have all its letters in order to remain in this name Yehoshua, or the letters left (i.e. - Yahushuah) will no longer support the root yasha (e.g. -salvation).

So if the root yasha requires the last five letters (i.e. - oshua) to remain present in this name then the only other letters that are left are the Yohd and the Heh. This is why some try to claim the name should rather be spelled Yahshuah with out the Waw, being they realize that the Waw is never a part of the Short form of the Divine Name anyway, as it is in these instances simply a suffix which stands for "our". But the problem then becomes that instead of robbing the Waw from the root yasha it is effectively thrown away, still leaving shua which can not support the root of yasha, whereby effectively doing away with the denotation of salvation in this name yet again.

This is simply (nothing more) than novice/amateur Hebrew linguistic mistakes at play.

Again the root of this name is yasha and then Hoshayah's parents added the Heh to it while inflecting it [the root - yasha] to a verb in the past tense. Then Moshay added the Yohd to this name to denote "will' into this name all the while re-inflecting the root of yasha to its future verb tense (i.e. - Yehoshuah).

The Yohd gets morphed into a Waw when the inflection takes place (just as the o in the word come changes to an a once inflected to past tense of came), as with some of the other vowels (i.e. - the last vowel (a) in yasha morphs not just once [into [oshayah], but twice [to oshua] within this name change).

So putting it all together this name started with a noun -
yasha

and adding a Heh to it, while inflecting it [the root yasha] into a verb (past tense form) -
Hoshayah

and finally it gots a Yohd added unto it [the name Hoshayah] -
Yehoshuah

Ye=will/Heh=he/Waw-Shin-Waw-Ayin=save.

This is not to be taken as a question "Will He Save" but rather as the statement "He Will Save".

Pronunciation:
Y'-ho-shoe-ah
If you notice I used a ' instead of the vowel e in the first syllable - as it is to be an aspiration (the action of pronouncing a sound with an exhalation of breath) or slight pause [not just a break in air flow], before continuing with the rest of the name.
Reply
#11
peshitta_enthusiast Wrote:Hi all,

I received an interesting email about what happens if you take our definition of Marya and put it back to Hebrew. In the NT we have Marya Yeshua so this means Lord YHWH Yeshua right?

Isn't it weird to have a name like YHWH Yeshua? Especially when Yeshua is YHWH saves? YHWH YHWH Saves? How does that work out?

Thanks to anyone who can help,

Chris
MarYah Yehoshua conveys the meaning -

Adon Yah He Will Save!!!
Reply
#12
Hi Will,
does MARYA Yeshua mean for you , that Yeshua is YHVH?
Kind regards
Michael
Reply
#13
mickoy Wrote:Hi Will,
does MARYA Yeshua mean for you , that Yeshua is YHVH?
Kind regards
Michael
Hi Michael,

as to answer your question I would have to say no, but Yehoshua is YHWH's begotten Son.

There has been a debate over this question of your's for years on end now, starting way back between the following two theologies - ?Nestorianism? in the East versus ?Monophysitism? in the West. The Monophysitism party line had gone to the exstent of adding MorYa(h) to more verses within their Western PeshittO in order to try and help support such a belief. Yet we know beyond a shadow of doubt that the Western PeshittO is /was nothing more than a Greekish makeover of the original Eastern PeshittA Text. So along with all the other verse changes the extra MorYa(H) instances within the Western PeshittO are null as to meaning a thing in reality.
(to see which verses where tampered with by Monophysitism's remake of the Eastern Peshitta see: <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.scribd.com/doc/132946231/21-Not-in-the-PeshittA">http://www.scribd.com/doc/132946231/21- ... e-PeshittA</a><!-- m --> )

However we decide to see Yehoshua it must only be done through the lenses of the Eastern PeshittA Texts and the OT (and not so much as by the Masoretic texts as that of the Dead Sea Scrolls and PeshittA OT!)

I personally side toward the Nestorian veiw at this point in time. I see the phrase "MarYa(h) Yehoshua" the same way as I do "YHWH our Righteoiusness" which also pertains to Yehoshua, and neither means that Yehoshua is YHWH[His own Father] (at least not how I see it anyway).

Now as to just how the Name YHWH applies to Yehoshua I am not all to sure except that I would love to know more myself, so out of curiosity Michael I ask you the same question how do you see the phrase "MarYa(h) Yehoshua"? Or even "YHWH our Rightiousness" in relation to Yehoshua?

I have made up a PDF on the subject about Yehoshua being refered to by the Name MarYH and/or YHWH that can be found @:
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.scribd.com/doc/103556285/26-Some-Say-Our-Savior-Can-Not-Be-Called-Mar-YAH-Yet-Why-Not">http://www.scribd.com/doc/103556285/26- ... et-Why-Not</a><!-- m -->
(let me know what you think about it)
Reply
#14
Do you believe in the Messiah's deity?
Reply
#15
Hi Will,
sorry but the link does not work!
For me it is very easy, there is only one God and Yeshua is the son of the living God!
What does the Nestorians believe in the past?

"We believe in one divine Being.
It is everlasting, is alive without beginning, everything stimulating.
Incredibly all powers creating. Manner, all wisdom giving.
Pure Spirit. Endlessly, unfathomably. Not compound and without parts.
Insubstantially. Invisibly and unalterable. Suffering-incapable and immortally.
Neither by them nor by other still with others suffering and change can enter;
since completely it is in its being and its being.
Neither increase nor decrease can receive them;
since it is the being for itself and God about everything."
quote from: NestColl I, 150/151: II, 88/89

You can see, there is no Trinity mentioned, very interesting......and this was in the year 612!

Quote:
Aramaic Bible in Plain English (?2010) Mark 10:18:
Yeshua said to him, ?Why do you call me good? There is no one good but The One God.?
Nowhere in the NT said Yeshua that he is YHVH!
Kind regards
Michael
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)