01-26-2005, 09:11 AM
January 26, 2005
Paul Younan's essay on the geneology of Jesus notes that the Greek word for husband is "aner" and the Greek word for father is "pater". However, in Matthew 1:16 the Greek word used to describe this Joseph is "andra". The Strong's number is the same as for "aner", but these seem to be two different words to me with "andra" being more generally a male head of the household like "gawra" in the Peshitta. Maybe the Greek and Aramaic texts are more in agreement than was previously mentioned with both referring to Mary's father, uncle, or guardian rather than her husband.
Comments please....
Otto
Paul Younan's essay on the geneology of Jesus notes that the Greek word for husband is "aner" and the Greek word for father is "pater". However, in Matthew 1:16 the Greek word used to describe this Joseph is "andra". The Strong's number is the same as for "aner", but these seem to be two different words to me with "andra" being more generally a male head of the household like "gawra" in the Peshitta. Maybe the Greek and Aramaic texts are more in agreement than was previously mentioned with both referring to Mary's father, uncle, or guardian rather than her husband.
Comments please....
Otto