Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
John 6: 1
#6
In the Greek versions the word that is written πέραν is translated into English in various ways, sometimes "over" or "across" or "to the other side".

So, Jesus departed to the other side of the Sea of Galilee....

In Aramaic the word is ܠܥܒܪܐ which translates "to the crossing" meaning Jesus departed to the other side of the Sea of Galilee...

You have there "went away across the Sea of Galilee." went away=departed, and across=to the other side.

Seems to be saying the same thing.

.

.
Reply


Messages In This Thread
John 6: 1 - by Charles Wilson - 05-20-2017, 11:11 PM
RE: John 6: 1 - by Thirdwoe - 05-21-2017, 02:48 AM
RE: John 6: 1 - by Charles Wilson - 05-21-2017, 05:22 PM
RE: John 6: 1 - by Thirdwoe - 05-21-2017, 09:58 PM
RE: John 6: 1 - by Charles Wilson - 05-22-2017, 02:57 AM
RE: John 6: 1 - by Thirdwoe - 05-23-2017, 12:40 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)