07-24-2013, 06:00 AM
You are correct that it is common in greek syntax to reverse the subject-object order from what we are used to in modern english. So translating just one word at a time from greek to english you will think it was written by Yoda: "if thirsty anyone is, water let him drink"
Not an expert in Aramaic so cannot answer your question more thoroughly.
Not an expert in Aramaic so cannot answer your question more thoroughly.