Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Mark 16: 9- 20
#10
Chuck,
many tried to explain this formula but... <!-- sHuh --><img src="{SMILIES_PATH}/huh.gif" alt="Huh" title="Huh" /><!-- sHuh -->

Matthew 28:19 - Go ye, therefore, and instruct all nations; and baptize them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
Matthew 28:20 - And teach them to observe all that I have commanded you. And, behold, I am with you always, unto the consummation of the worlds Amen.

But, nobody in the NT observed this formula only we blindly observe this formula
not understanding what we are doing.

Maybe, it could be translated a bit differently from the Semitic language.
Gramatically correct if it would be : "bshem d'avi vdabre vdrukha dkudsha".
Which would be <in the name of the father and of the son and of the spirit of holiness>

But, in the semitic text it is: "bshem avi vabre vrukha dkudsha".
Looks to me wrong Semitic structure which is translated <in the name
the father and the son and the spirit of holiness>.
On the other side we meet same structure:
Acts 4:18 - And they called them, and commanded them not to speak nor to teach at all in the name of Jesus.
"...bshim yeshu."
Different:
Acts 9:27 - But Barnabas took him, and brought him to the legates, and related to them how the Lord appeared to him in the way, and how he conversed with him; and how, in Damascus, he had discoursed openly in the name of Jesus.
"...bashme d'yeshu.".

I am not expert in Semitic language but this is just a hint to make this topic clearer.
Looks like together father, son and the holy spirit share some common name
using wrong grammatical structure. Then, what is this name??? <!-- s:tellme: --><img src="{SMILIES_PATH}/tellme.gif" alt=":tellme:" title="Tell Me" /><!-- s:tellme: -->


By the way, repetition and, and in the formula is of Semitic origin which is present even in Greek text.

I am not for or against the formula but the logic cannot accept it since this
translational formula contradicts to all the New Testament text. <!-- s:| --><img src="{SMILIES_PATH}/neutral.gif" alt=":|" title="Neutral" /><!-- s:| -->
Let us just put aside for a while our theological or primacy biases but think logically and linguistically what we have.
Reply


Messages In This Thread
Mark 16: 9- 20 - by Bram - 05-10-2013, 09:20 AM
Re: Mark 16: 9- 20 - by Thirdwoe - 05-10-2013, 06:46 PM
Re: Mark 16: 9- 20 - by IPOstapyuk - 05-10-2013, 10:13 PM
Re: Mark 16: 9- 20 - by Bram - 05-11-2013, 04:30 AM
Re: Mark 16: 9- 20 - by IPOstapyuk - 05-11-2013, 04:40 AM
Re: Mark 16: 9- 20 - by Bram - 05-11-2013, 05:55 AM
Re: Mark 16: 9- 20 - by Thirdwoe - 05-11-2013, 07:58 AM
Re: Mark 16: 9- 20 - by IPOstapyuk - 05-11-2013, 03:13 PM
Re: Mark 16: 9- 20 - by Thirdwoe - 05-11-2013, 07:09 PM
Matthew 28:19 - by IPOstapyuk - 05-11-2013, 09:53 PM
Re: Mark 16: 9- 20 - by Bram - 05-12-2013, 05:10 AM
Re: Mark 16: 9- 20 - by Mike Kar - 05-13-2013, 07:27 PM
Re: Mark 16: 9- 20 - by Mike Kar - 05-13-2013, 08:08 PM
Re: Mark 16: 9- 20 - by Thirdwoe - 05-14-2013, 02:53 AM
Re: Mark 16: 9- 20 - by Mike Kar - 05-14-2013, 03:29 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)