04-19-2013, 11:31 PM
K, this can be the thread for discussing *suspected* Peshitta scribal alterations / tampering.
First one is Romans 5:7.
Romans 5:7 (MUR): "for rarely doth one die for the ungodly; though for the good, some one perhaps might venture to die :"
Greek (ASV): For scarcely for a righteous man will one die: for peradventure for the good man some one would even dare to die.
Could the Greek have the original reading?
Can someone please explain to me how Zorba could have screwed this up? ( The Greek having no variant reading "ungodly" casts doubt on this Peshitta reading)
First one is Romans 5:7.
Romans 5:7 (MUR): "for rarely doth one die for the ungodly; though for the good, some one perhaps might venture to die :"
Greek (ASV): For scarcely for a righteous man will one die: for peradventure for the good man some one would even dare to die.
Could the Greek have the original reading?
Can someone please explain to me how Zorba could have screwed this up? ( The Greek having no variant reading "ungodly" casts doubt on this Peshitta reading)