12-04-2010, 11:35 PM
In the Hebrew OT, (aniy) is "I-am"
"I-am (aniy) YHWH, the-God-of Abraham your-father, and-the-God-of Isaac ..." - Genesis 28:13
In the Aramaic NT, (nau) is "I-am"
"Myself, I-am (nau) the-God-his of-Abraham, the-God-his of-Isaac ..." - Matthew 22:32
In the Hebrew OT, (eh:yeh) is "I-to-be" or "I-will-be" or "I-shall-be". But not "I-am".
"I-to-be (eh:yeh) of-which I-to-be (eh:yeh)" ... say to-the-sons-of Israel, 'I-to-be' (eh:yeh) sent-me to-you." - Exodus 3:14
"I-am (aniy) YHWH, the-God-of Abraham your-father, and-the-God-of Isaac ..." - Genesis 28:13
In the Aramaic NT, (nau) is "I-am"
"Myself, I-am (nau) the-God-his of-Abraham, the-God-his of-Isaac ..." - Matthew 22:32
In the Hebrew OT, (eh:yeh) is "I-to-be" or "I-will-be" or "I-shall-be". But not "I-am".
"I-to-be (eh:yeh) of-which I-to-be (eh:yeh)" ... say to-the-sons-of Israel, 'I-to-be' (eh:yeh) sent-me to-you." - Exodus 3:14