Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Difference between Peshitta Syriac and Aramaic of Yeshua
#2
distazo Wrote:I wonder, how much does the Peshitta differ in language from the language of Yeshua.

It's clear that Paul (Shaul) freely traveled and went to cities where he spoke Aramaic, besides greek, but also that Yeshua spoke to people in his language and they understood each other.
The posessed man at the Gadarenes, the syrophoenician woman, and people in Jerusalem, they understood Yeshua.

Lets assume that the apostles wrote gospels and letters, what would their language and their script have been?

Now, odessa comes in the picture. For some reason, they decided to standardize the script and to use Estrangelo.

How big would that step have got the original text into Syriac?

Would that be a translation or just a copy using another script (estrangelo?)

Thanks for any views on this.

Shlama:
The Apostles, it is believed wrote in K'tav Ashuri (Square Script) much the same as that of the Dead Sea Scrolls. In the Second Century the scrolls of the New Testament Peshitta were transcribed into Estrangelo, it is believed in Edessa. The Estrangelo script had been around for at least a couple of centuries. The earliest known recording in 6 B.C. carved on a citadel. The letters were perfected in the second century and the New Testament Peshitta was meticulouslt transcribed at that time. It is my belief that this Estrangelo transcription has been unaltered to this very day.

Shlama,
Stephen Silver
Reply


Messages In This Thread
Re: Difference between Peshitta Syriac and Aramaic of Yeshua - by Stephen Silver - 11-20-2010, 02:34 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)