06-11-2010, 08:34 PM
If anyone could give their input on the above that'd be great. <!-- s --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="" title="Smile" /><!-- s -->
However, Aaron has kindly sent me a message and thus, it seems we have these variations that are possible....
-----summary-----
standard AENT begore suggestions: ... "Therefore let no one judge you...in these
things...Which were shadows of the things then future; but the body of Mashiyach.
KJV - "Therefore let no one judge you...in these things... which ARE a shadow of things TO
come, but the body of christ."
AENT suggestion: "Therefore let no one judge you...in these things...Which ARE shadows of the things TO come; but the body of Mashiyach.
AENT suggestion 2: "Therefore let no one judge you...in these things...Which ARE shadows of the things that are TO take place; but the body of Mashiyach.
AENT suggestion 3: "Therefore let no one judge you...in these things...Which ARE shadows of the things future; but the body of Mashiyach
AENT suggestion 4: "Therefore let no one judge you...in these things...Which ARE shadows of the things-that-are-being-prepared; but the body of Mashiyach.
AENT suggestion 5: "Therefore let no one judge you...in these things...Which ARE shadows of the future-events; but the body of Mashiyach.
The 5 suggestions retain the KJV type meaning based on all the above posts. What you think? <!-- s --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="" title="Smile" /><!-- s -->
Just want to get a collective on this regarding legitimacy. I think I'm / we're getting somewhere.
However, Aaron has kindly sent me a message and thus, it seems we have these variations that are possible....
-----summary-----
standard AENT begore suggestions: ... "Therefore let no one judge you...in these
things...Which were shadows of the things then future; but the body of Mashiyach.
KJV - "Therefore let no one judge you...in these things... which ARE a shadow of things TO
come, but the body of christ."
AENT suggestion: "Therefore let no one judge you...in these things...Which ARE shadows of the things TO come; but the body of Mashiyach.
AENT suggestion 2: "Therefore let no one judge you...in these things...Which ARE shadows of the things that are TO take place; but the body of Mashiyach.
AENT suggestion 3: "Therefore let no one judge you...in these things...Which ARE shadows of the things future; but the body of Mashiyach
AENT suggestion 4: "Therefore let no one judge you...in these things...Which ARE shadows of the things-that-are-being-prepared; but the body of Mashiyach.
AENT suggestion 5: "Therefore let no one judge you...in these things...Which ARE shadows of the future-events; but the body of Mashiyach.
The 5 suggestions retain the KJV type meaning based on all the above posts. What you think? <!-- s --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="" title="Smile" /><!-- s -->
Just want to get a collective on this regarding legitimacy. I think I'm / we're getting somewhere.