12-04-2010, 09:06 AM
Did you also notice the difference with the Greek? Manael was the son of the guardian of Herod.
The Greek has 'was brought up together with Herod'
The Greek mentions this fact but it is not clear why he was brought up together. It leaves the reader with questions. Was the root-word Rabya so difficult to translate? <!-- s
--><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="
" title="Smile" /><!-- s
-->
The Greek has 'was brought up together with Herod'
The Greek mentions this fact but it is not clear why he was brought up together. It leaves the reader with questions. Was the root-word Rabya so difficult to translate? <!-- s


