07-19-2009, 04:23 PM
In addition to this question, because I was revising Luke 9:51 (for my Dutch translation).
This is translated quite different than Bibles that were based on the Greek Bible.
"when the days for his ascension were completed, so it was, that he set his face to go up to Jerusalem."
So, I cannot understand this. completed? Jeshua was not yet ascended.
SO I understand it should be translated as: "When the days before his ascension were completed..."
Right?
Thanks!
This is translated quite different than Bibles that were based on the Greek Bible.
"when the days for his ascension were completed, so it was, that he set his face to go up to Jerusalem."
So, I cannot understand this. completed? Jeshua was not yet ascended.
SO I understand it should be translated as: "When the days before his ascension were completed..."
Right?
Thanks!