Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Luke 2:22 casts DARK SHADOWS on Aramaic Primacy
#1
Hello folks. Peace and Grace to all who desire to follow Y'shua or die trying.

anyone familiar with the game of chess knows that if one of the players gets ahead in the game by a several pieces and then within the next move or two unknowingly exposes his queen so that his opponet takes it - from then the whole complexion of the game is altered and brings about "a whole new ball game."

Astonishingly, in Luke 2:22 there "SEEMS" to be such a similar exposure on Aramaic/Peshitta primacy. I am writing this somewhat "cold" as I have been away from my studies. But I have looked at this and thought of this verse for several days now. It does not bid well for Aramaic Primacy lovers and can cause serious doubts for Aramaic Primacy. But Luke 2:22 : "Now when the days of THEIR purification according to the law of Moses were completed, they brought Him to Jerusalem to present Him to the Lord, as it is written in the law of the Lord 'Every male who opens the womb shall be called holy to the LORD.' "

This scripture quote is not taken directly from the Aramaic Peshitta New Testament but this point is not important for now because I just want to emphasize one very big and important word in this passage: "THEIR". I believe the Byzantine text which backs the King James version and the New King James version has the correct Greek behind it which should read like this: "Now when the days of HER purification according to the law of Moses were completed they brought Him to Jerusalem to present Him to the Lord. v23 - as it is written in the law of the Lord 'Every male who opens the wombe shall be called holy to the LORD.' "

According to the Peshitta New Testament the wrod they use is in the plural; or 3rd person - possessive - plural. But this can not be correct because the whole narrative in this context is a fullfillment of Leviticus 12 and applies only to the women(the wife) and uses only the 3rd person - possessive - SINGULAR . I have not found in the Hebrew or the Seputagint where the women AND THE HUSBAND are involved here when reading Leviticus 12. tHE husband or male is not the one sharing in any of the purification. Only the women is to follow certain steps , in Levitcus 12, for HER PURIFICATION and not THEIR PURIFICATION. The Aramaic seems to be dead wrong here and there are Greek manuscript copies that have correct with "HER PURIFICATION."

Mainly the Greek manuscript copies that have HER PURIFICATION is in the Byzantine family. Well, what say you?? What do we make of this??

Cordially and with Grace,

Mike Karoules
Reply


Messages In This Thread
Luke 2:22 casts DARK SHADOWS on Aramaic Primacy - by Mike Kar - 10-29-2008, 07:22 PM
Luke 2:22 is Clear as Day - by Stephen Silver - 11-08-2008, 07:00 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)