10-19-2008, 01:26 PM
shlomo Positron,
I think once you study some Aramaic, Semitic languages, and Jewish traditions then you'll be able to answer you own questions.
It is spelled "alaha" and not "allah"
The "allah" in Arabic is made of "al" and "lah" (i.e. al-lah). Although it started it out from Aramaic, they've changed the way they spell it.
Please see above!
Arabic as a language, in its beginning, was a mix of Aramaic, Hebrew, Persian, and local Bedouin.
"alaha" <= It refers to god in the general sense, or to the One God, but it is not a proper name.
In Arabic they use "allah" as a proper name for God.
That was already answered in my last post, and I even showed you a source from a 100 years before the time of Christ, which used "alaha".
marya <= Lord YHWH
alaha <= God
marya alaha => Lord YHWH is God
Philippians 2:11 => ???????????? ?????? ???????????? ?????????????? ?????????????????? ?????????????????? ??????????????????
marya (Lord YHWH) is Yeshu' (Jesus) msheeHa (Christ), with the glory of alaha (God) His Father.
eel/el <= Refers to the One God (in the Jewish and the Christian context), but is usually used in Aramaic/Hebrew to construct proper names like "Israel", "Mikhoyel", etc... which have a religious meaning in relation to the One God (ancient tradition -- before the Christian period.)
In Genesis 33:20 we have => "eel alaha disrayel" <= As a name => eel God of Israyel
"eel/el" is also found in other languages, like Akkadian, but in those languages it usually refers to God in the general sense.
push bashlomo,
keefa-morun
positron Wrote:Jesus must be preaching to His people in Aramaic because He is from the Aramaic native speaking and His Hearers are Aramaic speaking too. So the Holy Name of God in Aramaic must be known without a shadow of doubt. Otherwise Aramaic Primacy serves no purpose.
I think once you study some Aramaic, Semitic languages, and Jewish traditions then you'll be able to answer you own questions.
positron Wrote:In Gospel of Jesus according to John 10:36 (Jesus said) ..."I am The Son of God"
Is it right to translate as "I am The Son of Allah"?
Is Aloha the same word as Allah in Arabic?
It is spelled "alaha" and not "allah"
The "allah" in Arabic is made of "al" and "lah" (i.e. al-lah). Although it started it out from Aramaic, they've changed the way they spell it.
positron Wrote:There are some who claimed that "Allah" is found in Aramaic Peshitta Bible which is the true name of God. What do you have to say about this issue?
Please see above!
Arabic as a language, in its beginning, was a mix of Aramaic, Hebrew, Persian, and local Bedouin.
"alaha" <= It refers to god in the general sense, or to the One God, but it is not a proper name.
In Arabic they use "allah" as a proper name for God.
positron Wrote:How can we know for sure that Aramaic Peshitta is not altered by any scribes and the name Alha is most Holy Name of God of Abraham and Father of Jesus?
That was already answered in my last post, and I even showed you a source from a 100 years before the time of Christ, which used "alaha".
positron Wrote:What is the Most Holy Name of GOD in Aramaic?
marya <= Lord YHWH
alaha <= God
marya alaha => Lord YHWH is God
Philippians 2:11 => ???????????? ?????? ???????????? ?????????????? ?????????????????? ?????????????????? ??????????????????
marya (Lord YHWH) is Yeshu' (Jesus) msheeHa (Christ), with the glory of alaha (God) His Father.
eel/el <= Refers to the One God (in the Jewish and the Christian context), but is usually used in Aramaic/Hebrew to construct proper names like "Israel", "Mikhoyel", etc... which have a religious meaning in relation to the One God (ancient tradition -- before the Christian period.)
In Genesis 33:20 we have => "eel alaha disrayel" <= As a name => eel God of Israyel
"eel/el" is also found in other languages, like Akkadian, but in those languages it usually refers to God in the general sense.
push bashlomo,
keefa-morun