Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Peshitta Manuscript
#5
Hello,
I have found a little more information about this manuscript.
On this book: Our Bible and Ancient Manuscripts, on page 157:
Quote:The Peshitto was first printed by Widmanstadt, in 1555, from only two manuscript, both of late date. It is now being re-edit by Mr. Gwilliam from some forty manuscripts, many of them of very early date, as shown above; but so carefully were the early copies of the Peshito made, between the fifth and twelfth centuries, that the substantial diferencce between these two editions is very slight.

And this book, An Introduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scriptures, pointed by Paul Younan on this thread:

p. 260 -261

Quote:John Albert Widmanstadt, the chancellor of Ferdinand I (brother and successor of Charles V.), had learned Syriac several years before of Theseus Ambrosius; and through his endeavours Ferdinand defrayed the expense of an edition. Widmanstadt, Moses, and Postell laboured in its preparation. It was completed in 1555.
[...]
The Syriac version which had thus appeared was without those Catholic Epistles the absence of which had been noticed by Cosmas, and it also wanted the Apocalypse and the history of the woman taken in adultery in John viii. : the absence of this last-mentioned passage, and some other variations from the readings then current, were noticed in a list of errata
[...]
The text of this edition has been highly and justly valued; for, although it was not based on the collation of many MSS., those which the editors had (two containing the New Testament in whole or in part) were honestly and carefully used; and thus nothing having been introduced from conjecture, the text of this edition stands higher than that of many others in which changes have been made, such as the interpolation of 1 John v. 7.

The site where the manuscript is hosted, provide this information:
Quote:Description Liber Sacrosancti Evangelii de Iesu Christo Domino & Deo nostro. Reliqua hoc Codice comprehensa pagina proxima indicabit. Div. Ferdinandi Rom. Imperatoris designati iussu & liberalitate, characteribus & lingua Syra, Iesu Christo vernacula, Divino ipsius ore co[n]secrata, et a Ioh. Eva[n]gelista Hebraica dicta, Scriptorio Prelo dilige[n]ter Expressa.

(Book of the Holy Gospel of Jesus Christ, Our Lord and God. The following pages indicate the rest of the contents in this book. By the command and generosity of the Divine Ferdinand Emperor of Rome, expressed in the letters and Syriac language, the vernacular of Jesus Christ, made holy by his divine mouth, and and spoken by John the Hebrew Evangelist, carefully presented by the printing press.)
Publisher Edited by J.A. Widmanstetter. Vienna: Michael Zimmermann [Cymbermannus], 1555.
Date 1555

Shlama
Reply


Messages In This Thread
Peshitta Manuscript - by Phil - 07-20-2008, 04:32 PM
Re: Peshitta Manuscript - by Stephen Silver - 07-20-2008, 06:23 PM
Re: Peshitta Manuscript - by Phil - 07-20-2008, 07:26 PM
Re: Peshitta Manuscript - by Stephen Silver - 07-20-2008, 08:24 PM
Re: Peshitta Manuscript - by Phil - 08-05-2008, 01:31 PM
Re: Peshitta Manuscript - by abudar2000 - 08-05-2008, 07:37 PM
Re: Peshitta Manuscript - by Stephen Silver - 08-05-2008, 10:09 PM
Re: Peshitta Manuscript - by abudar2000 - 08-06-2008, 12:18 AM
Re: Peshitta Manuscript - by *Albion* - 08-06-2008, 01:44 AM
Re: Peshitta Manuscript - by Paul Younan - 08-06-2008, 04:22 AM
Re: Peshitta Manuscript - by Phil - 08-13-2008, 01:17 PM
Re: Peshitta Manuscript - by abudar2000 - 08-14-2008, 04:18 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)