Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
A Theory of History
#10
Albion Wrote:Shlama Z???ev Yochanan,
...
Why is ALL of the poetry, and word plays MISSING in the Greek MSS?
...
Shlama, Albion
<!-- s:biggrin: --><img src="{SMILIES_PATH}/biggrin.gif" alt=":biggrin:" title="Big Grin" /><!-- s:biggrin: --> ya know i missed this question...

i am uncertain what you mean by the poetry. is it a certain style of poetry missing from greek that is in the aramaic? because the greek does have poetry in it. so i am either misunderstanding this general question concerning the poetry, or *bobs head around befuddled*i just dont get it lol

as for wordplays, it is actually quite possible to develope wordplays from one language to the other, and the argument could be (not definately is) that it could have began in greek, and "poetic license" was taken in the translation. i happen to know that this is possible, Dave has the Aramaic in an english prose version. being a poet myself, and desiring to have a copy, i appreciate the work he's put into it. also, he says that it is an accurate translation. i have found wordplays in Hebrew translations that the english and greek do not have, in fact not even the aramaic. an example: "and you shall call his name Yeshua, for he shall save (Yoshiya) his people from their sins." wordplays dont necessarily set the pace for primacy. if such is the case, then the king james 1611 is divinely inspired in english. in Psalm 46 you count from the first word 46 words, and you come to "shake", and from the last word, excluding "Selah", you caount 46 words you come to "speare".

the point in this is that a man's wit and skill can create in a translation something that wasn't necessarily there in the original text, that includes poetics (like Dave's Prose version) and wordplays (like the hebrew and KJV). the reason Psalm 46 has Shakespeare written into its text like that is this: one of the translators of the Psalms was a close and dear friend to Willie Shakespeare. and for Willie's 46 b-day, the translator composed this Psalm especially for Him. and the neat thing is that the Hebrew text didn't need much manipulation at all, if any. do you kind of see my point on this? <!-- sHuh --><img src="{SMILIES_PATH}/huh.gif" alt="Huh" title="Huh" /><!-- sHuh --> i hope i didn't misunderstand your question and thus write up a bunch of pointless dribble <!-- sSad --><img src="{SMILIES_PATH}/sad.gif" alt="Sad" title="Sad" /><!-- sSad -->

many blessings in Yeshua, bro, <!-- s:biggrin: --><img src="{SMILIES_PATH}/biggrin.gif" alt=":biggrin:" title="Big Grin" /><!-- s:biggrin: -->
Z'ev Yochanan
Reply


Messages In This Thread
A Theory of History - by Yochanan5730 - 06-24-2008, 10:36 PM
Re: A Theory of History - by *Albion* - 06-24-2008, 11:34 PM
Re: A Theory of History - by Paul Younan - 06-25-2008, 12:19 AM
Re: A Theory of History - by enarxe - 06-25-2008, 12:51 AM
Re: A Theory of History - by gbausc - 06-25-2008, 03:14 PM
Re: A Theory of History - by Yochanan5730 - 06-26-2008, 09:13 PM
Re: A Theory of History - by Yochanan5730 - 06-26-2008, 09:44 PM
Re: A Theory of History - by Yochanan5730 - 06-26-2008, 10:27 PM
Re: A Theory of History - by Yochanan5730 - 06-26-2008, 10:45 PM
Re: A Theory of History - by Yochanan5730 - 06-26-2008, 11:11 PM
Re: A Theory of History - by enarxe - 06-26-2008, 11:35 PM
Re: A Theory of History - by Yochanan5730 - 06-27-2008, 01:25 AM
Re: A Theory of History - by Paul Younan - 06-27-2008, 04:19 PM
Re: A Theory of History - by Yochanan5730 - 06-28-2008, 09:36 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)