Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
The Lord's Prayer: A WORSE "Translation" Then Neil
#8
Dave Wrote:Hmmm Larry,

sounds like the text was thrown together. Interesting.

Don't want to get you guys distracted with your projects you have at hand, just wanted to get some opinions from the experts here.

Thanks Larry <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile -->

Shlama Akhay,

Some leaves on the manuscript became worn out over time. They were replaced by a later hand in the Contemporary script (see pic#14). The vast majority of the original leaves in the Estrangelo script are still intact.

Akhi Larry - I don't know what to make of the alternating Estrangelo/Swadaya Taws. Both are legit - but it is weird to see them mixed like that. Maybe the scribe replacing the worn-out leaves knew both scripts and didn't realize that he was alternating between the two forms. <!-- s:dontgetit: --><img src="{SMILIES_PATH}/dontgetit.gif" alt=":dontgetit:" title="Dont Get It" /><!-- s:dontgetit: -->
+Shamasha Paul bar-Shimun de'Beth-Younan
[Image: sig.jpg]
Reply


Messages In This Thread
The Lord's Prayer: A WORSE "Translation" Then Neil - by Thadman (Computer Lab) - 09-28-2003, 10:05 PM
[No subject] - by Dave - 09-28-2003, 10:45 PM
[No subject] - by Paul Younan - 09-29-2003, 01:57 AM
I checked it out a little - by Larry Kelsey - 09-29-2003, 01:58 AM
[No subject] - by Dave - 09-29-2003, 02:10 AM
[No subject] - by Dave - 09-29-2003, 02:23 AM
[No subject] - by Paul Younan - 09-29-2003, 02:30 AM
Khabboris questions - by Andrew Gabriel Roth - 10-08-2003, 10:09 PM
Re: Khabboris questions - by Craig - 10-08-2003, 10:19 PM
Khabborris question - by Andrew Gabriel Roth - 10-09-2003, 09:20 AM
[No subject] - by Paul Younan - 10-09-2003, 01:11 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)